"أعيش من أجل" - Translation from Arabic to Turkish

    • için yaşıyorum
        
    Ben ne kız kardeşin, ne babam ne de senin için yaşıyorum. Open Subtitles لن أعيش من أجل الموتى بعد الان يا ماما ليس من أجل أختكِ ولا من أجل أبى وليس حتى من أجلكِ
    Bugünü yaşamak için yaşıyorum. Open Subtitles أنا أعيش من أجل الحياة التي أعيشها اليوم
    Oh, hadi ama, ben bunun için yaşıyorum. Open Subtitles بالله عليك أنا أعيش من أجل هذه التفاهات
    Kürk için yaşıyorum. Kürke tapıyorum. Open Subtitles أعيش من أجل الفرو وأعشقه
    Ama "kelimelerin için yaşıyorum" ve "bana ihtiyacın var" gibi cümleler... Open Subtitles لكن عبارة مثل "أنا أعيش من أجل كلماتك" و "أنت تحتاجني"، قد تشير...
    Bu davetler için yaşıyorum. Open Subtitles أنا أعيش من أجل هذه الدعوات.
    Bu sıcak için yaşıyorum ben. Open Subtitles أنا أعيش من أجل ذلك، هل تسمع؟
    Ben sistem için yaşıyorum. Open Subtitles أنا أعيش من أجل النطاق
    Hizmet etmek için yaşıyorum. Open Subtitles أعيش من أجل خدمة الناس
    Artık bu hayal için yaşıyorum. Open Subtitles أنا أعيش من أجل ذلك الآن
    Bu müzik için yaşıyorum. Open Subtitles أنا أعيش من أجل هذه الموسيقى
    Ben böyle anlar için yaşıyorum. Open Subtitles أعيش من أجل خدمات كهذه.
    Ben böyle anlar için yaşıyorum. Open Subtitles أعيش من أجل خدمات كهذه.
    İşte bunun için yaşıyorum. Open Subtitles أعيش من أجل هذا الهراء.
    Ben bunun için yaşıyorum. Open Subtitles أعيش من أجل هذا الهراء.
    St. Lucia'da. Artık bu hayal için yaşıyorum. Open Subtitles (سانت لوشا) أنا أعيش من أجل ذلك حاليا
    - Kriket için yaşıyorum ben. - Gerçekten mi? Open Subtitles -أنا أعيش من أجل الكريكت .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more