"أفضل شئ" - Translation from Arabic to Turkish

    • en iyi şey
        
    • en iyi şeydi
        
    • en güzel şey
        
    • iyisi
        
    • güzel şeyi
        
    • en iyi yanı
        
    • en iyi şeyin
        
    • en iyi şeysin
        
    • en güzel şeysin
        
    Yapılacak en iyi şey budur. İnsan her yerde insandır. Open Subtitles أفضل شئ على المدى البعيد الناس هم الناس أينما ذهبت
    Şu an ikimiz için de en iyi şey buradan uzaklaşmak. Open Subtitles لكن الآن أفضل شئ لكلينا هو أن نكون بعيدا عن هنا
    Şu an yapabileceğin en iyi şey, nefes almak derinden böyle... Open Subtitles أفضل شئ تعملينه الآن هو أن تتنفسي جيدا فقط جربي ..
    Sanırım anahtarları arabamda unutmam uzun zamandır başıma gelen en iyi şeydi. Open Subtitles أعتقد أن إغلاق السيارة وبداخلها مفاتيحي هو أفضل شئ حدث لي منذ مدة طويلة
    Bu harika! Başına gelebilecek en güzel şey. Kız kim? Open Subtitles هذا رائع ، إنه أفضل شئ يمكن حدوثه ، من هى الفتاة ؟
    Bu resim şimdiye dek yaptıklarımın en iyisi ve bitirmeye kararlıyım. Open Subtitles هذه اللوحه هى أفضل شئ فعلته وأنا قررت أن أنتهى منها
    Belki de yapabileceğim en iyi şey onu aramak ve benimle konuşmasını sağlamaktır. Open Subtitles أعتقد أن أفضل شئ يمكننى عمله هو الاتصال به ومحاوله جعله يتحدث معى
    Şu an için yapabileceğin en iyi şey okuluna geri dönmek. Open Subtitles لكن حالياً، أفضل شئ يمكنكما فعله هو أن تعودا إلى المدرسة
    Şu anda yapabileceğimiz en iyi şey onları buradan götürmek. Open Subtitles أفضل شئ يمكننا فعله هو أن نخرجهم من هذا المكان
    Ama şimdi sanırım en iyi şey kocamın yanında olmak, tamam mı? Open Subtitles لكن الآن ، أعتقد أن أفضل شئ هو الإلتصاق بجانب زوجى
    Çünkü yaptığımın senin için en iyi şey olduğunu biliyorum. Open Subtitles لأنني أعرف أن الذي سأفعله أنه أفضل شئ لك
    Yapılacak en iyi şey, evlerinde kalmaları. Open Subtitles أفضل شئ للوقت الحالي أن يبقوا في بيوتهم حسنا سيدي.
    Bu şimdiye kadar kendi başıma yaptığım en iyi şey olacak. Open Subtitles هذا ربما سيكون أفضل شئ أفعله في حياتي لنفسي
    Ama yapabileceğiniz en iyi şey, evinize gitmek. Open Subtitles ولكن أفضل شئ يمكنك لعمله لابنتك الان هو الرجوع الى المنزل
    Şu anda yapabileceğim en iyi şey ortadan kaybolmak sanırım. Open Subtitles . أعتقد أفضل شئ يمكن أن أفعله الآن هو أن أختفى
    Üzgünüm şu an önerebileceğim en iyi şey bu. Open Subtitles أنا آسف, هذا أفضل شئ يمكن أن أقدمه لك في هذه اللحظة
    Başıma gelen en iyi şeydi. Open Subtitles هذا أفضل شئ حدث لى فى حياتى
    Tanısaydın, şirketinin başına gelen en güzel şey olduğunu anlardın. Open Subtitles ولو فعلت , كان عليك ان تعرف انها أفضل شئ حدث فى شركتك
    Ayrı kalmanın bazen en iyisi olduğunu, söylediğin zamanı hatırlıyor musun? Open Subtitles كما تعرف عندما يكون الانسان بمفرده يكون هذا أفضل شئ ؟
    Bu bebek, hayatımızın en güzel şeyi olacak. Open Subtitles هذا الطفل سيكون أفضل شئ قد حدث لنا
    - Biliyorum, Hesperus'un enkazı gibi. Endişelenme Wes, otel sahibi olmanın en iyi yanı, bol miktarda odan olmasıdır. Open Subtitles لاتقلق, أفضل شئ أن يكون لديك فندق ذات أماكن كثيرة
    Bu gece sizin için en iyi şeyin kapıları kilitleyip odanızda kalmanız olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أظن أن أفضل شئ تفعلينه الليله أن تمكثى فى غرفتك و توصدى الباب
    Oğlumu benden aldıklarından beri başıma gelen en iyi şeysin. Open Subtitles أنت أفضل شئ حدث لي... منذ أن ذهب ابني, وأنا فقط...
    Şu son iki sene içerisinde başıma gelen en güzel şeysin diyebilirim. Open Subtitles أنتِ.. أول أفضل شئ ظهر في حياتي منذ عامين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more