"أكثر أهميّة" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha önemli
        
    • çok daha
        
    • daha önemlidir
        
    • daha önemliydi
        
    • önemli olamaz
        
    Bu sadece laf, ve senin için hayattan daha önemli. Open Subtitles هذه فقط مادة، وقد أصبحت أكثر أهميّة لك من الحياة
    Burada senin için, çevrecilere yaranmaktan çok daha önemli bir şey olmalı. Open Subtitles يوجد هنا شيء مهم لك أكثر أهميّة من موافقة بضعة متحمّسين بيئيين
    Bize daha önemli nedenlerle burada olduğumuzu hatırlatacak birini arıyoruz. Open Subtitles نحتاج لشخص يذكّرنا أنّنا هنا من أجل أسباب أكثر أهميّة
    Kültürümüzde cinselliğin, kadınlardan çok erkekler için daha önemli bir şey olduğunu düşünmeye eğilimliyiz. TED نميل لأن نعتبر الجنس في ثقافتنا شيئاً أكثر أهميّة للرجال من النساء.
    -Oh, hayır. Hanımla benim yapacak daha önemli işlerimiz var. Open Subtitles السيدة وأنا لدينا أمور أكثر أهميّة للقيام بها.
    Paramızı daha önemli şeylere saklayacağımıza karar verdik. Open Subtitles لقد قررنا أن نوفّر المال لأشياء أكثر أهميّة
    Politika bu beyler için seksten daha önemli. Open Subtitles لا تخافى يا مولى . السياسة أكثر أهميّة إلى هؤلاء الرجال من الجنس
    Gitmen gereken daha önemli bir işin mi var yoksa? Open Subtitles هل أصبحت أكثر أهميّة في مكان ما يا.. أوستريتشير؟
    İkimiz de biliyoruz ki, bir süre sonra Gizli Dosyalar'ın açık kalıp kalmayacağından daha önemli meselelerle uğraşıyor olacaksın. Open Subtitles التي في الفترة القليلة أنت تذهب أن يكون عنده أشياء أكثر أهميّة من سواء أو ليس بقايا الملفات المجهولة تفتح.
    Ve ailenizin içtiği suyu arıtmaktan daha önemli ne olabilir? Open Subtitles ثمّ ماذا يمكن أن يكون أكثر أهميّة من تنقية الماء الذي تشربه عائلتك
    Sizi temin ederim, çocuklarınızı güvenli bir ortamda hissetmenizden daha önemli bir şey yok Open Subtitles دعوني أطمأنكم بأنّ لا شيء أكثر أهميّة لنا من الإحساس بأطفالكم في بيئة آمنة ومضمونة
    Buzağılar, sesini bir makinede duymaktan daha önemli. Open Subtitles العجول أكثر أهميّة من سماع صوتك يخرج من الآلة
    İşimin senden daha önemli olduğunu nasıI düşünürsün? Open Subtitles كايتي كيف تعتقدين بأنّ عملي سيكون أكثر أهميّة منك؟
    Yarışmayı kazanamadık ama bizim için daha önemli şeyler kazandık. Open Subtitles نحن لم نربح المسابقة لكنّنا ربحنا شيء أكثر أهميّة لنا في ليلتي الأخيرة في هافانا
    Nate. Kamyonu kafana takma. daha önemli işlerin var. Open Subtitles يتوقّف عن القلق حول الشاحنة أنت عندك عمل أكثر أهميّة ليعمل
    Bir şirketin sağlıklı olması için yönetenler ve çalışanlar arasındaki ilişkiden daha önemli bir şey yoktur. Open Subtitles لا يوجد هناك شيء أكثر أهميّة بالنسبة لوضع الشركة من العلاقة بين عُمّالها وإدارتها
    Çünkü, bu Dünya'da benim istediğimden ve sevdiğimden daha önemli şeyler var. Open Subtitles لأن هناك أشياء أكثر أهميّة في هذا العالم من الذي أريده والذي أحبّ
    Bir insanın çabalaması, uzayı keşfetmesinden bile daha önemlidir. Open Subtitles أي مسعى إنساني أكثر أهميّة حتى من إستكشاف رجل الفضاء.
    Ve uydurmak zorunda kaldım çünkü benim için onu üzmemek ona dürüst olmaktan daha önemliydi. Open Subtitles ثمّ أنا كان لا بدّ أن أتجمّله، لأنه كان أكثر أهميّة أن لا يخذلها منه كان لي لفقط يكون صادق معها.
    Ama hiçbir şey balistik inceleme sonucundan önemli olamaz. Open Subtitles لكن أن لا يأتي خبر منهم يجعل تحليل السلاح الناري أكثر أهميّة لذا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more