"أكثر تعقيدًا" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha karmaşık
        
    • daha karışık
        
    • biraz daha
        
    • çok daha
        
    • karmaşık ve
        
    • daha karmaşıktı
        
    • daha da karmaşık
        
    • çok karmaşık bir işlem
        
    Bu ışık beneğinin daha karmaşık bir türü, yassı solucan olan planaryada bulunur. TED مثال أكثر تعقيدًا من بقعة الضوء هذه ويمكن العثور عليها في دودة مسطحة،
    İkili kod, çok daha karmaşık tipte veriler için de kullanılır. TED نظام الترميز الثنائي يستخدم أيضًا لأنواع أكثر تعقيدًا من البيانات.
    Ancak bu sohbet, daha zor sorular sorulması gerektiğinde biraz daha karmaşık bir hâl alıyor. TED ومع ذلك، فإن المحادثة تصبح أكثر تعقيدًا قليلًا عندما يصبح من الضروري طرح أسئلة أكثر صعوبة
    Sanırım bunun sandığınızdan biraz daha karışık olduğunu göreceksiniz özel ajan. Open Subtitles أعتقد أنك ستجد الأمور أكثر تعقيدًا من هذا أيها العميل الخاص
    Kütüphanenin yükselişi ve düşüşünün arkasındaki gerçekler daha karmaşık. TED حقيقة نشوء المكتبة وسقوطها أكثر تعقيدًا بكثير.
    Eş merkezli çark kullanarak birden fazla model oluşturmak, daha karmaşık ritimler yaratmamızı sağlar. TED إن وضع طبقات متعددة الأنماط باستخدام عجلات متحدة المركز، يجعلنا نبتكر إيقاعات أكثر تعقيدًا.
    Makine öğrenme, artık çok daha karmaşık görevleri yapabiliyor. TED الآلة الآن قادرة علي القيام بمهام أكثر تعقيدًا بكثير
    Bu bazı insalara daha karmaşık gelecek biliyorum. TED أعلمُ بأن الأمر سيكون أكثر تعقيدًا لبعض الناس أكثر من غيرهم.
    Bu tip işleri çok daha karmaşık durumlarda yapabilmenin mümkün olup olmadığını düşünmeye başladım. TED لذا تساءلتُ إذا كان بإمكاني أن أقوم بمثل تلك الأمور في ظروف أكثر تعقيدًا.
    Bağımsız borç yapılandırması tabii ki bundan daha karmaşık ama temel olarak böyle. TED بالطبع إعادة هيكلة الدين العام تكون أكثر تعقيدًا من ذلك، لكنك حصلت على الفكرة الأساسية.
    Milyarlarca yıl önce genç Dünya gezegeni üzerinde büyüyebilen ve üreyebilen daha karmaşık birliklerde toplanan basit organik bileşimler vardı. TED قبل مليارات السنين على كوكبنا حديث السن تجمعت مركبات بسيطة لتشكل تجمعات أكثر تعقيدًا حيث يمكنها النمو والتكاثر،
    Bizi depresyona sokan şeyler vakaların çoğunda bu Kamboçyalı çiftçinin başına gelenlerden çok daha karmaşık. TED فالأمور التي تصيبنا بالاكتئاب تكون في أغلب الأحوال أكثر تعقيدًا مما حدث مع هذا المزارع الكمبودي.
    Ve mikrobiyom dediğimiz bu ekosistem çok daha karmaşık. TED وهذا هو النظام البيئي، الذي نسميه الميكروبيوم، وهو أكثر تعقيدًا.
    Gerçekten bilmek istediğimiz şey tabii ki bu etkinin daha karışık ve anlamlı seçimlere uygulanabilir olup olmadığı. TED لكن ما يريد جميعكم معرفته بالطبع هو هل يمتد هذا إلى اختيارات أكثر تعقيدًا وذات معنى أعمق؟
    Ancak ne yazık ki gerçek hayatta işler biraz daha karışık. TED لكن في الواقع، فإنّ الأمور أكثر تعقيدًا.
    Dünyadaki tüm kargaşayı düşününce diğer konularda işlerin daha karışık olduğunu göreceksiniz. Open Subtitles الأمور أكثر تعقيدًا مع القضايا الأخرى. بالنظر إلى الإلتباسات في العالم. ماذا عنك؟
    Oldukça basit bir soru, fakat bu sıralarda elbette basit sorular çok daha çetrefilli cevaplar buluyor. TED إنه سؤال بسيط للغاية ولكن في هذه الأيام، بالطبع، الأسئلة البسيطة تجلب إجابات أكثر تعقيدًا من أي وقت مضى
    Fakat yıllar geçtikten sonra öğrendik ki, bu kaplama düşünülenden daha karmaşık ve hücrelerimizi kaplayan şeker aslında çok karmaşık. TED لكننا نعلم الآن، بعد عقود عديدة، أن الأمر أكثر تعقيدًا بكثير من هذا، وأن السكّريّات على خلايانا هي في الواقع معقّدة جدًّا.
    Ama düşündüğümden daha uzun sürdü ve çok daha karmaşıktı. Open Subtitles لكنها استغرقت مدّة أطول مما توقّعت، وقد كانت أكثر تعقيدًا مما ظننت.
    Onu sağ bırakmak işleri daha da karmaşık hale getirir. Open Subtitles حسنًا،نبقيه على قيد الحياة ستجعل الأمور أكثر تعقيدًا فقط
    Onları ayırmak sırf bu yüzden bile çok karmaşık bir işlem. Open Subtitles فصلهما أكثر تعقيدًا بسبب حقيقة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more