Bir Ağrı ya da nefes kesilmesi durumunda nitrogliserin tabletlerinden birini kırın ve hemen dilinizin altına koyun. | Open Subtitles | أى ألم أو ضيق فى التنفس تأخذ احدى أقراص النيتروجليسرين تحت لسانك و سأترك لك بعض |
Herhangi bir Ağrı ya da baskı hissedersen bana söyle lütfen. | Open Subtitles | أرجوك ِ أخبريني إذا شعرتي بأي ألم أو ضغط |
Enfeksiyon kapmış gibi görünmüyor. Ağrı ya da hissizlik var mı? | Open Subtitles | لا يبدو مصاب، أي ألم أو تنميل هنا؟ |
Acı ya da rahatsızlık hissedersen söylemeni istiyorum Babs. | Open Subtitles | حسنا، (بابز)، أعلميني لو شعرتِ بأي ألم أو تضايق. |
Acı ya da rahatsızlık hissedersen söylemeni istiyorum Babs. | Open Subtitles | حسنا، (بابز)، أعلميني لو شعرتِ بأي ألم أو تضايق. |
acı ve ıstırap olmadan gerçek zevki asla tadamazsın. | Open Subtitles | بدون ألم أو حرمان لا يمكن للمرء أن يتذوق طعم المتعة الحقيقية |
Ağrı ya da sızınız var mı, Bay Scofield? Yok. | Open Subtitles | -هل من ألم أو شدّة، سيّد (سكوفيلد)؟ |
Sopalar ve kırbaçlarla cezalandırıldı ki, acı ve merhametini saklamayı öğrensin. | Open Subtitles | بواسطة العصا و السوط عوقب الطفل علم أن لا يظهر أى ألم أو رحمة |
Ama hiç acı ve eza çekmeden kurtulduğu için... Tanrı'ya şükrediyorum. | Open Subtitles | لكنني أحمد الرب على أنها رحلت بلا ألم أو معاناة |
- Çünkü bu mesele de çekilen her acı ve ıstırabın sonucunda tüm bu trajedinin sonucunda... açıkçası, elimizdeki gizemden geri kalan tek şey bir yanlış anlaşıIma... niyetim de bunu düzeltmek. | Open Subtitles | لأن هذه القضية برمتها كل جزء من ألم أو معاناة أن كل منا قد عانى كانت نتيجة |