"أنتَ رهن" - Translation from Arabic to Turkish

    • tutuklusun
        
    • tutuklusunuz
        
    • Hemmet'ı öldürmekten
        
    tutuklusun. Sessiz kalma hakkına sahipsin. Open Subtitles أنتَ رهن الاعتقال ولكَ الحق في التزام الصّمت
    tutuklusun, yere yat, zemini ört. Open Subtitles أنتَ رهن الإعتقال، فإنبطح على الأرض
    tutuklusun. Open Subtitles أنتَ رهن الإعتقـال
    Yaşça küçük birine alkol vermekten tutuklusunuz. Open Subtitles سيّدي أنتَ رهن الإعتقال لإمداد قاصرةٍ بالجعة.
    Sarkıntılık ve taciz suçundan tutuklusunuz, bayım. Sessiz kalma hakkınız var. Open Subtitles أنتَ رهن الاعتقال بتهمة الإهانة والتحرّش يا سيّدي
    Jack Brody, Ross Hemmet'ı öldürmekten ve Larry Hopper'ı öldürmeye teşebbüsten tutuklusun. Open Subtitles (جاك برودي)، أنتَ رهن الإعتقال لجريمة قتل
    Ross Hemmet'ı öldürmekten ve antrenör Hopper'ı öldürmeye teşebbüsten tutuklusun Mason. Open Subtitles أنتَ رهن الإعتقال، (ميسن)، لجريمة قتل
    Pekala. Russ Brennan, tutuklusun. Open Subtitles حسناً، (روس برينان)، أنتَ رهن الإعتقال هيّا.
    Tamam, Noel Baba, cinayetten tutuklusun. Open Subtitles -ماذا يعني ذلك؟ -حسناً، يا (سانتا)، أنتَ رهن الإعتقال بتهمة القتل
    Ayağa kalk. tutuklusun. Open Subtitles على قدميكَ أنتَ رهن الإعتقال.
    Albany Polis Departmanı. tutuklusun. Open Subtitles شرطة "الباني" أنتَ رهن الإعتقال
    Yürü. tutuklusun. Open Subtitles تحرك، أنتَ رهن الإعتقال.
    tutuklusun. Gel hadi. Open Subtitles أنتَ رهن الاعتقال، تعال معنا
    tutuklusun. Open Subtitles أنتَ رهن الاعتقال
    Manuel Calderon, Dr. Valerie Monroe cinayetinden tutuklusun. Open Subtitles (مانويل كالديرون) ، أنتَ رهن الإعتقال بتهمة قتل الدكتورة (فاليري مونرو)
    Lawrence Parker, Lisa adlı Ziyaretçiye cinayet teşebbüsünde bulunmaktan tutuklusun. Open Subtitles (لورنس باركر)، أنتَ رهن الإعتقال لمحاولتك قتل الزائرة المعروفة باسم (ليزا)
    Büro Şefi Han Sang Uk, rüşvet almaktan tutuklusunuz. Open Subtitles رئيس المكتب هان سانغ أوك، أنتَ رهن الإعتقال بتهمة الاشتباه بتلقي الرشوة.
    Bay Walker, Greg Kervin'i öldürmekten tutuklusunuz. Open Subtitles -سيّد (ووكر)، أنتَ رهن الإعتقال لقتلكَ (غريغ كيرفن )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more