"أنه يجب أن يكون هناك" - Translation from Arabic to Turkish

    • olması gerektiğini
        
    Bunu öğrendiğimde, daha iyi bir yol olması gerektiğini biliyordum. TED ومن أجل ذلك، عرفت أنه يجب أن يكون هناك طريقة أفضل.
    Sabahları kalkıp yaşamanız için sebeplerinizin olması gerektiğini düşünüyorum sadece. TED أعتقد أنه يجب أن يكون هناك أسباب لكي تستيقظ في الصباح وأنت ترغب في العيش.
    BURT OVRUT: Bu teorinin bir anlam ifade edebilmesi için evrende 11 boyutun mevcut olması gerektiğini biliyoruz. Open Subtitles نعلم أنه يجب أن يكون هناك أحد عشر بُعداً
    Başka bir bilgisayar olması gerektiğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقد أنه يجب أن يكون هناك جهاز حاسب آخر
    Başka bir bilgisayar olması gerektiğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقد أنه يجب أن يكون هناك جهاز حاسب آخر
    Ve bu seni de içine alıyor. Ve bu yüzden bunun toplu bir karar olması gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles و لذلك أعتقد أنه يجب أن يكون هناك قرار جماعي
    ama siz entelektüeller bile arkadaş ve aile gibi yakın olduğunuz iç gruba doğru bir çekim olması gerektiğini kabul eder. Yani siz bile onlar ve biz diye bir ayrım yapıyorsunuz. TED لكن حتى المحنكون قبلوا أنه يجب أن يكون هناك بعض الجذب تجاه داخل المجموعة في نطاق الأصدقاء والعائلة، من الناس المقربين لكم، مع ذلك حتى أنت تميز بين نحن ضدهم
    Tam olarak, dergide bilgisayarlarla alakalı bir bölüm olması gerektiğini mi söylüyorsunuz? Open Subtitles هل أنت... هل تقول حرفياً أنه يجب أن يكون هناك قسم
    Öğretmenim şu ev işi derslerinden daha çok olması gerektiğini söylüyor. Open Subtitles معلمتي قالت، أنكِ أخبرتها... أنه يجب أن يكون هناك الكثير من الدروس العملية الباردة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more