"أن كلانا" - Translation from Arabic to Turkish

    • ikimiz de
        
    • ikimizin de
        
    • hepimiz
        
    • ki ikimizde
        
    O kadar basit değil ama ikimiz de erkeklerin nasıl olduklarını biliyoruz. Open Subtitles حسناًانالا أعتقدهذا تماماً.. فهناكأبيضوأسود.. لكننى أظن أن كلانا يعرف كيف يبدوا الرجال
    Eminim ikimiz de bu özel zamanı beraber geçirmek için sabırsızlıkla bekliyoruz. Open Subtitles أوه، أَنا متأكّدُ أن كلانا يتطلع لتمضية هذا الوقت الرائع مع الاخر.
    Belli ki ikimiz de onunla bu konuyu konuşmak istemiyoruz. Open Subtitles أسمعي، من الواضح أن كلانا لا يريد الحديث عن الأمر
    Yani, eğer bunu yaparsa, ikimizin de öleceğimizi mi söylüyorsunuz? Open Subtitles إذاً أنت تقول أنه لو فعل هذا أن كلانا سيموت؟
    yani ikimizin de her gün aynı çatlakla uğraşıyor olması. Open Subtitles أن كلانا علي التعامل مع نفس غريبة الأطوار كل يوم
    Beni süzdüğünü fark ettim. Bence ikimiz de nedenini biliyoruz. Open Subtitles مرحبا, أعلم أنك كنت تشاهدني أعتقد أن كلانا يعلم لماذا
    Söylemeye gerek bile yok, ikimiz de e-posta adreslerimizi değiştirdik. Open Subtitles أريد أن أقول ، أن كلانا قمنا بتغيير بريدنا الإلكتروني
    Sanırım ikimiz de hayatımızı farklı şekilde devam ettirmeyi seçtik. Open Subtitles وفي النهاية, أظن أن كلانا يريد أشياء مختلفة في الحياة
    Bence ikimiz de bana karşı elinde bir şey olmadığını biliyoruz. Open Subtitles أظن أن كلانا نعرف أنه لا تهمة عليّ تبقيني بسببها هنا
    Bence ikimiz de bağımsızlığını kazanması için alması gereken her kararda Gary'yi desteklemeliyiz. Open Subtitles أعتقد أن كلانا يجب عليه دعم غاري في أي خطوة يريد أن يخطوها
    Ayrıca bu davayı istemenin sebebinin adalet olmadığını ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles بالإضافة أن كلانا يعرف أن العدالة ليست السبب لرغبتك في هذه
    Bütün bunların ardından ikimiz de eğlenceyi hak ettik bence. Open Subtitles وأعتقد أن كلانا يستحق قليلًا من المرح بعد كل هذا
    Bence ikimiz de ortayaş sendromumuzu yaşıyorduk ve insanlık da, benim gibi, kaprisli bir diva oluyordu. TED أعتقد أن كلانا كان يمر بأزمة منتصف العمر، والإنسانية، مثلي، تعرضت لاضطراب مفرط.
    İkimiz de aynı şeyi söylesek ne komik olur, değil mi? Open Subtitles ألن يكون مضحكاً لو أن كلانا نريد قول الشيء نفسه؟
    O gizemli tehdit mektuplarını yazacaktı ve ikimiz de bir hırsızlık olayı sahneleyecektik. Open Subtitles لابد أنه كان يكتب تلك رسائل التهديد الغامضة و عندما حدث أن كلانا تعرض للسرقة
    Ama söylemek istediğim ikimiz de hatalıyız ve böyle şeyler olur. Open Subtitles لكن لنكتفي بقول أن كلانا مخطئ ، وهكذا ينتهي الأمر
    Evet. Sanırım her ikimiz de aşkımız için savaşmak zorunda kaldık, bebeğim. Open Subtitles أعتقد أن كلانا يجب أن يقاتل من أجل حبنــا حبيبتي
    Nasıl olduğunu ikimizin de öğrenmediği bir şey değil, doğru mu? Open Subtitles لا يبدو الأمر كما لو أن كلانا لا يعلم كيف، صحيح؟
    Belki de yanlış düşünüyorsundur ikimizin de korunmaya ihtiyacı yok. Open Subtitles ربما أنك تخطى بهذه اللحظة بإعتقادك أن كلانا بحاجة للحماية
    İkimizin de eğitmen olması gerçeği bizi birbirimize pek yaklaştırmıyor. Open Subtitles حقيقة أن كلانا مدرّسان لم تُقرّبنا من بعضنا.
    Aslında, hepimiz aynı tarafta değil miyiz? Open Subtitles الحقيقة هي أن كلانا على نفس الجانب.. صحيح؟
    Belli ki ikimizde de içler acısı bir meraksızlık var. Open Subtitles من الواضح أن كلانا يعاني نقصا مؤسفا في الفضول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more