| Ama her ne kadar trajik olsada bir kazanın, dikkatimiz kaybettirmesine izin veremeyiz. | Open Subtitles | ولكننا لا يمكن أن نسمح لحادث مثل هذا، وإن كان مأساويا لتشتيت إنتباهنا |
| Onun ya da herhangi bir şeyin aramıza girmesine izin veremeyiz. | Open Subtitles | لذا لا يمكننا أن نسمح له أو لأي شيء أن يفرقنا |
| Kağıtları değiştirmiş olmalı! Bu şekilde kaçmasına izin veremeyiz. | Open Subtitles | لا بد وأنه بدلها لا يمكننا أن نسمح له بالنجاة بفعلته |
| Kararını vermiş ve onun için en iyisinin ne olduğunu bilmesine izin vermeliyiz. | Open Subtitles | لقد أتخذ قراره وأظن أن علينا أن نسمح له بأن يُميز الأفضل له |
| şu fikir, bağlantının olabilmesi için, kendimizin görünür olmasına izin vermeliyiz, gerçekten görünür. | TED | الفكرة التي تقول، أنه لكى يحدث التواصل، يجب أن نسمح لأنفسنا لأن نكون مرئيين، مرئيين حقاً. |
| Evet, o kör kızın suratlarımıza dokunmasına asla izin vermemeliydik. | Open Subtitles | أجل، ما كان يجب أن نسمح لتلك الفتاة العمياء بتلمس وجوهنا |
| Bir daha olmasına izin veremeyiz. | Open Subtitles | أصابت أفعى أحد الضيوف لا يمكن أن نسمح بحدوث ذاك |
| Buna izin veremeyiz. Yetkilerimizin dışında. | Open Subtitles | لا يمكن أن نسمح بذلك هذا أكثر قيمة من وظائفنا |
| Arkadaşlarımızdan bir kaçının canına okunmak üzere ve buna izin veremeyiz. | Open Subtitles | ما يقصدة الجنرال أن أصدقائنا سيقعوا فى براثن التعذيب و لا يمكن أن نسمح بهذا |
| İş birliği istiyoruz. Ama arama izni olmadan başlamanıza izin veremeyiz. | Open Subtitles | نحن نرغب بالتعاون ولكن لا يمكننا أن نسمح لك بالبدء بدون مذكرة |
| Fakat kendimizi barbarlara dönüştürmeye izin veremeyiz, tıpkı avladığımız barbarlara. Saygıyla, Benitar... | Open Subtitles | لكن لا يمكن أن نسمح لأنفسنا أن نصبح متوحشين مثل المتوحشة التي نطاردها |
| Buna biz neden olduk,olacaklara izin veremeyiz. | Open Subtitles | . بما إننا مسئولون عن هذا الغزو لا يمكن أن نسمح لهذا بالحدوث |
| - Onunla birleşmesine izin veremeyiz. - Hayır hayır! | Open Subtitles | ـ لا يمكننا أن نسمح بحدوث هذا الاتحاد ـ لا، لا |
| Holiganların güzel şehrimize zarar vermesine izin veremeyiz. | Open Subtitles | بأننا لا يمكن أن نسمح للعنف من عدد قليل من مثيري الشغب تمزيق نسيج مدينتنا العظيمة. |
| Bunu yapmasına izin veremeyiz. Kadınlarla çektirdiği resimlerine ne oldu? | Open Subtitles | لا يمكننا أن نسمح له بذلك ماذا عن صورته مع تلك الفتاة؟ |
| Bunun olmasına izin veremeyiz değil mi? | Open Subtitles | أظن أننا لا نستطيع أن نسمح بحدوث ذلك، أليس كذلك؟ |
| Bence yarışmasına izin vermeliyiz. | Open Subtitles | حسناً أعتقد أن علينا أن نسمح له بالمشاركة |
| Suriye'nin arkamızda bıraktığımız diğer hikâyelerden olmasına izin veremem diye düşündüm. | TED | لقد شعرتُ أننا لا يمكن أن نسمح بأن تصير قصة أخرى من القصص التي أهملناها. |
| Evimize gelmenize izin vermemeliydik hiç. | Open Subtitles | ما كان يجب علينا أن نسمح لك بالقدوم إلى منزلنا |
| Senin öylece çekip gitmene izin vermemiz o kadar zor ki, tatlım. | Open Subtitles | لذلك .. من الصعب علينا أن نسمح لك بالذهاب يا حلوتي |
| Kızlarınızı yemelerine izin vermemize ne diyorsunuz? | Open Subtitles | كيف تريد منا أن نسمح لهم بمقابلة ابنتك؟ |