"أن ننهي هذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • buna bir son vermeliyiz
        
    • bitirmeliyiz
        
    • buna son vermemiz
        
    Hey, getirdiği diğer seriyi de görmek ister misiniz? Donna, buna bir son vermeliyiz. Bu raporu 6 saat içinde teslim etmeliyiz. Open Subtitles مهلاً يا رفاق أتريدون أن تشاهدوا المجموعة الأخرى التي أحضرها؟ دونا", يجب أن ننهي هذا" التقرير الذي يجب إنهائه في ست ساعات
    Bence artık buna bir son vermeliyiz. Open Subtitles أعتقد أنه علينا الآن أن ننهي هذا
    Bence buna bir son vermeliyiz. Open Subtitles يجب أن ننهي هذا.
    Katın bitmesi için bu bölümde ki işimizi bitirmeliyiz. Open Subtitles علينا فقط أن ننهي هذا القسم هنا وسننتهي من المستوى بأكمله
    Bay Başkan, bu grevi sizin koşullarınızla bitirmeliyiz. Open Subtitles سيدي الرئيس، علينا أن ننهي هذا الإضراب وفق شروطك.
    Arık buna son vermemiz gerekiyor, değil mi? Open Subtitles أعتقد أنه يجب علينا أن ننهي هذا الآن، أليس كذلك
    Arık buna son vermemiz gerekiyor, değil mi? Open Subtitles أعتقد أنه يجب علينا أن ننهي هذا الآن، أليس كذلك
    buna bir son vermeliyiz. Open Subtitles علينا أن ننهي هذا الامر.
    - buna bir son vermeliyiz. Open Subtitles - يجب علينا أن ننهي هذا الأمر
    buna bir son vermeliyiz. Evet. Open Subtitles -يجب أن ننهي هذا
    Albümü bitirmeliyiz dostum. Open Subtitles يجب أن ننهي هذا الألبوم يا رجل
    Bu işi bitirmeliyiz. Open Subtitles علينا أن ننهي هذا الأمر.
    Bunu hızlıca bitirmeliyiz! Open Subtitles يجب أن ننهي هذا بسرعة
    buna son vermemiz gerek. Open Subtitles يجب أن ننهي هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more