"أن هناك العديد من" - Translation from Arabic to Turkish

    • var
        
    • birçok
        
    • kadar çok
        
    Bak, sana katılıyorum. Bunu yapmanın daha iyi yolları var. Open Subtitles اسمع أنا أعلم, أن هناك العديد من الطرق لفعل ذلك
    Çok fazla pencere var. Binanın etrafı tamamen camla kaplı. Open Subtitles كما أن هناك العديد من النافذة ، 360 درجة التعرض.
    Sonuçta orada bir sürü güzel restorant ve mağazalar var. Open Subtitles أعني أن هناك العديد من المطاعم الجيدة و المتاجر هناك
    Ve, David anladı ki; teknolojinin çözemediği birçok problem var. TED و.. وجد داوود أن هناك العديد من المشاكل التي فشلت التكنولوجيا في حلها
    Bana kalırsa birçok nokta var, ama ben üçünden bahsedeceğim. TED أعتقد أن هناك العديد من الأسباب الأخرى، لكنني سأتحدث عن ثلاثة فحسب.
    Demek istediğim, şu anda o kadar çok dizi var ki, Roy'un herhangi bir dizi seçmesi mümkün değil. TED أعني، أن هناك العديد من العروض التلفزيونية على الساحة، تصعّب على روي أمر اختياره للعروض.
    Bu kadar çok çatal olacağını bilsem kendi çatalımı getirmezdim. Open Subtitles لو كنت أعرف أن هناك العديد من الشوكات، لم أكن قد جلبت بلدي.
    Yaptığımız işle mutluluğu yakalamanın pek çok farklı yolu var. TED الحقيقة هي أن هناك العديد من الطرق المختلفة للعثورعلى السعادة من خلال ما نعمله.
    Peki, bence ekonomistleri dinlememek için birçok iyi sebep var. TED الآن، أعتقد أن هناك العديد من الأسباب الجيدة لأن لا تستمعوا للإقتصاديين.
    Steven,üzerinde düşünmen gereken, birçok tehlikeler var. Open Subtitles ولكن عليك أن تعلم أن هناك العديد من الأخطار عليك تجاوزها يا ستيفن
    Herşeyin yalan olduğunu idda eden birçok kişi var, fakat gerçekten inananlarda var onlar hergün bana geliyorlar. Open Subtitles تعلمون أن هناك العديد من المعارضين أتوا ليرفضوا هذا ولكن بعد ذلك ظهر مساندين أتوا لمدينتى,أتوا لى
    Onun hakkında bilmediğin çok kötü şeyler var. Open Subtitles أعنى أن هناك العديد من الاشياء السيئة التى لاتعلم عنها شيئاَ
    - Kötü haberse, buna sebep olabilecek bir çok sebep var, normalden daha ciddi şeyler. Open Subtitles الأخبار السيئة هي أن هناك العديد من الأسباب التي قد تسبب عدم الاستقرار و بعضها خطير
    Sana ilgi duyan birçok erkek olmalı. Open Subtitles لابد أن هناك العديد من الرجال المهمين إهتموا بك
    Bejin bu kadar çok tonu olduğunu hiç bilmiyordum. Open Subtitles . لم يكن لدى فكرة أن هناك العديد من درجات البيج
    Benim vazomun orda ne kadar çok cüce cin olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles لاأصدق كيف أن هناك العديد من الجن في هذه المجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more