"أيضاً إن" - Translation from Arabic to Turkish

    • de
        
    Bunun bizim, muhtemelen diğer insanlar için de önemli olduğuna onu ikna etmeyi başardım, ki o da hikayesini paylaştı. TED واستطعت أن اقنعه ان هذا الامر ضروري لنا وربما لأشخاص آخرين أيضاً إن هو شارك بقصته
    Burası hem önü hem de arkası olabilir. Demek istediğimi anladın mı? Open Subtitles فهذا الجزء يمكن أن يكون مقدمته و مؤخرته أيضاً إن كنت تفهم قصدي
    Bekar ana babalar için de aylık buluşma ayarlamayı düşündünüz mü? Open Subtitles كنت أتساءل أيضاً إن كان يمكنك تنظيم المقابلات الشهرية لأولياء الأمور العازبين
    -Eğer bir şeyler yapmazsak biz de ölü olacağız. -Bu çok yanlış. Open Subtitles و نحن سنموت أيضاً إن لم نفعل ذلك هذا خطأ
    Pipimi kontrol etmekte zorlansaydım ben de hoşlanmazdım. Open Subtitles ولا أنا أيضاً إن لم أكن أستطيع التحكم ببولي
    Ve sen de burada kalabilirsin... eğer istersen. Open Subtitles ويمكنك أن تبقى هنا أيضاً إن كنت ترغب بذلك
    Yumurtası bitmiş. Bunu izliyorsanız demek ki sizin de öyle olmuş. Open Subtitles لم تعد تبيض، وأنت أيضاً إن كنت تشاهدين هذا
    Hey, bak, ben de kafayı yerdim, biri beynimi açmak üzere olsaydı. Open Subtitles اسمعي , كنت لأهلع أيضاً إن كان هناك من سيفتح رأسي
    Ayrıca bahçe düzenlemekten de onun gibi pek anlamam. Open Subtitles أنا لست جيداً في تزيين الفطائر أيضاً إن هذا ليس إحدى نقاط قوتي
    Sen affedemezsen de, bunu anlarım. Open Subtitles أتفهّم أيضاً إن كنتِ لا تستطيعين مسامحته
    Eğer baban orada değilse sen de daha iyi oluyorsun ve kanatlanıyorsun senin ifadenle orada olmadıkça. Open Subtitles حسناً. بأنك قد تكون شخصياً في حال أفضل بفرد جناحاك أيضاً إن لم يكن موجوداً
    Bence alarmı doğru düzgün kurmadan eve gittiğinizi farketse daha çok kızardı, sizce de öyle değil mi? Open Subtitles حسناً، أعتقد أنه لن يحّبكِ أيضاً .. إن ذهبتِ للمنزل دون أن تشغّلي جرس الإنذار بطريقة صحيحة أولاً، أليس كذلك؟
    O kültürü de tanımak istiyorsa onu kör de edebilirim. Open Subtitles وسأعميه أيضاً إن كان يريدُ اختبار هذه الثقافة أيضاً
    Senin de annen geriye doğru yaşlanıyor olsaydı, sen de tuhaf olurdun. Open Subtitles لكن, تعلمين, لكنتِ ستكوني غريبة الأطوار أنتِ أيضاً.. إن تقدّمت والدتك في العمر بالعكس كما فعلت والدتي
    Şey, Lawndale de ne olduğunu biliyorum ben de onları şaşırtmak istiyorum fakat eğer tek adamım dahi ölecekse uygulayacağım oyunda herhangi bir riske girmem. Open Subtitles وأودّ أن أعاقبهم أيضاً إن تركوا أحد رجالي للموت ولكن لم أكن لأخاطر بشخص آخر في العملية
    Benim de evliliğimde sorunlar olsaydı, ben de gerilirdim. Open Subtitles سأكون مستاءة أيضاً إن كان زواجي يواجه مشكلة
    Bu senin için de geçerli elbette. Konuşmak istersen, bana güvenebilirsin. Open Subtitles وهذا ينطبق عليك أيضاً إن احتجت للتحدث في أيّ وقت يمكنك الوثوق بي
    Senin yerinde olsam ben de açmazdım. Open Subtitles ،لن أردّ عن اتّصالاتي أيضاً إن كنتُ مكانكِ
    Eğer bu doğruysa bana dövmeyle göster ben de kalayım. Open Subtitles ويمكنك أن تجدها أنت أيضاً إن كان هذا حقيقي ، فدع الأوشام تريني هذا وسوف أبقي
    Biri evime girseydi, ben de korkardım. Open Subtitles سوف أرتعب أنا أيضاً إن اقتحم أحدهم منزلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more