"أيّها الرفيق" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yoldaş
        
    - Yoldaş yüzbaşı, ölüme mahkum olduk. Open Subtitles نحن رجال أموات بالفعل، أيّها الرفيق القائد
    Yoldaş takım liderinin eskiden korkunç biri olduğunu duymuştum ama gerçekten öyle mi? Open Subtitles أيّها الرفيق القائد إعتقدت بأنّه كان شخص مخيف.
    - Yoldaş komiser, siz gitmiyor musunuz? Open Subtitles ألم تغادر، أيّها الرفيق المفوض؟
    Yoldaş teğmen, bu bir çeşit Kuğu Gölü. Open Subtitles أيّها الرفيق الملازم، هذا نوع من "بحيرة البجع"
    Bunlar en temel şeyler, Yoldaş teğmen! Open Subtitles تلك معلومات عامة، أيّها الرفيق الملازم
    Yoldaş teğmen, gidebilirsiniz. Open Subtitles إسمح لي بالذهاب، أيّها الرفيق الملازم
    Yoldaş komiser, ne olacak? Open Subtitles ماذا سيحدث، أيّها الرفيق المفوض؟
    Yoldaş teğmen, rapor vermeme izin verin. Open Subtitles أيّها الرفيق الملازم، أسمح لي أن أبلغ
    - Yoldaş komiser. Open Subtitles أيّها الرفيق المفوض، هل لي أن أذهب؟
    Yoldaş binbaşı, rapor vermeme izin verin! Open Subtitles أيّها الرفيق الرائد، إسمح لي بالتبليغ
    - Anlaşıldı, Yoldaş teğmen. Open Subtitles حاضر، أيّها الرفيق الملازم نفّذ
    Yoldaş, şu anda aklın başında değil, duygusal davranıyorsun. Open Subtitles أيّها الرفيق. الآن أنتَ لا شيء، أنتَ مجرد...
    Tetiği çekersen Yoldaş, ölürsün. Open Subtitles كيف تجرؤ على سحب الزناد... ستموت، أيّها الرفيق.
    - Haritalara meraklıdır. - Sağ olasın, Yoldaş. Hadi. Open Subtitles فهو من هواة الخرائط - شكراً لك ، أيّها الرفيق -
    Yiğit Yoldaş Moskova'nın acilen senin şüphesiz yeteneğine sahip doktorlara ihtiyacı var. Open Subtitles ، أيّها الرفيق الشجاع موسكو" بحاجة ماسة لأطباء" من العيار ثقيل كمثل موهبتك
    Merhaba, Yoldaş komiser! Open Subtitles مرحبًا، أيّها الرفيق المفوض
    Teşekkürler, Yoldaş binbaşı. Open Subtitles شكرًا لك، أيّها الرفيق الرائد
    Yoldaş binbaşı, ben suçluyum! Open Subtitles أيّها الرفيق الرائد، أنا آسف.
    Yoldaş, yardımcı komiserler! Open Subtitles أيّها الرفيق المفوض، تعالى أنظر!
    Yoldaş doktor. Open Subtitles أيّها الرفيق الطبيب العسكري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more