"إطّلاع" - Translation from Arabic to Turkish

    • haberdar
        
    • bilgilendirmeye
        
    Ama ben de soruşturma devam ettikçe her şeyden haberdar olmak istiyorum. Open Subtitles يمكنك أن تحصلي على ما تشائين، ولكن بالمقابل، أودّ أن أبقى على إطّلاع بمُجريات التحقيق.
    Diğer ülkeleri haberdar edin. Open Subtitles أبقي جميع الدول الأخرى على إطّلاع بآخر الأخبار.
    Tabii efendim. Sizi haberdar ederim. Open Subtitles نعم يا سيّدي سأبقيكَ على إطّلاع
    Gelişmelerden beni haberdar edin. Open Subtitles أبقوني على إطّلاع بشأن مُستجدّاتكم.
    Evet, bilgilendirmeye devam et, tamam mı? Open Subtitles نعم ، فقط أبقني على إطّلاع ، حسناً؟
    Beni bilgilendirmeye devam edin. Open Subtitles فلتُبقوني على إطّلاع بالمُستجدّات.
    Planlarımızdan seni haberdar edeceğim. Open Subtitles -‬ سأُبقيكِ .على إطّلاع بخُططنا أعني، أنّه سيُنشَر حقًا
    Soruşturmanın her aşamasından beni haberdar edeceksiniz. Open Subtitles حيث يقودك التحقيق، أبقيني على إطّلاع
    Sadece beni haberdar et... lütfen. Open Subtitles أبقِني على إطّلاع رجاءاً
    Beni haberdar et. Open Subtitles أبقني على إطّلاع
    Olaylardan böyle mi haberdar ediyorsun beni, Roy? Open Subtitles -أبهذه الطريقة تبقيني على إطّلاع يا (روي)؟
    - haberdar edin. Open Subtitles -أبقِني على إطّلاع -أمركَ يا سيّدي
    Yeniliklerden haberdar edin. Open Subtitles أبقوني على إطّلاع.
    Beni haberdar et. Open Subtitles أبقني على إطّلاع.
    Sadece beni haberdar et... Open Subtitles أبقِني على إطّلاع رجاءاً
    Beni haberdar edin. Open Subtitles أبقوني على إطّلاع.
    Beni de haberdar et. Open Subtitles -وأبقني على إطّلاع
    Beni haberdar edersin. Open Subtitles أبقني على إطّلاع -
    Sizi bilgilendirmeye devam edeceğim. Open Subtitles سأبقيك على إطّلاع.
    - Beni bilgilendirmeye devam edin. Open Subtitles أبقيني على إطّلاع. بالطبع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more