"اجعل" - Translation from Arabic to Turkish

    • olsun
        
    • izin
        
    • yap
        
    • tut
        
    • sağla
        
    • et
        
    • e
        
    • ver
        
    • söyle
        
    • i
        
    • şeyi
        
    • müsaade
        
    • tutun
        
    Dudaklarım bal kadar tatlı, ...tenim bir çiçeğin, yaprakları kadar yumuşak olsun. Open Subtitles اجعل شفتاى حلوة كالعسل اجعل بشرتى ناعمة و عطرة مثل وريقات الزهور
    Bu geceyi sağlıklı karım ve çocuğumla bitirmeme izin ver. Open Subtitles اجعل نهاية هذه الليلة لي .مع زوجة و طفل صحّيين
    Oyunun adı: Bender'ın dediğini yap, yoksa gezegeni havaya uçurur! Open Subtitles اسم اللعبة هو اجعل بيندر سعيداً أو سوف يفجر الكوكب
    Yarayı açık tut, bacağın üstünden bastırmaya devam et. Open Subtitles اجعل الجرح مفتوحاً استمر بالضغط على قمة الساق
    Hey. Sipariş verince, bayan garsonun menüyü göstermesini sağla. Open Subtitles اسمع، عندما تطلب اجعل النادلة تشير بالقائمة.
    Çubuklar bir saat içinde elinde olur. Adamlarını hazır et. Open Subtitles يتوجب بأن تصل إليك القصبات خلال الساعة اجعل رجالك مستعدون
    Tamam, bak, bu resimleri Michelle'e gönder. Kadın hepsine göz atsın. Open Subtitles ارسل الصور الى الفندق اجعل هذه السيدة تفحصهم
    Yani bir şeyi görsel olarak anlatmak isterseniz, gösteriminizde 5 ila 13 düğüm olsun. TED إذا أردت التواصل مع شيء بصريًا، اجعل عدد العقد بين 5 و 13 في رسمك البياني.
    Esirlerin başları eğik olsun. Yürüyün. Open Subtitles اجعل الاسري يخفضوا رؤسهم استمروا في الحركه
    Ortak, iyiliğime karşılık verecek olursan, bari Miami olsun. Open Subtitles اسمع، يا صديقى , إذا اردت ان ترد الجميل فى يوم ما اجعل المكان ميامى
    Sadece aklında yüzen şeylere izin ver onları filtrelemeye çalışma, ve sorulara odaklan. Open Subtitles قثط اجعل كل شيء يتدفق إلى ذهنك اخرج بدون تنقية وركز على السؤال
    Birinin beni korkudan öldürmesine izin vereceğim. Open Subtitles اننى اعتزم ان اجعل نفسى خائفة لدرجة الموت
    O küçük çocukların yanarak ölmesine izin verirdim ben. Open Subtitles انا لم اكن استطيع ان اجعل هؤلاء الاطفال يحترقوا حتى الموت
    Beni beklemeyeceksen, bunu doğru yap arkana bile bakma kalbimi geleceğe adadım TED وإذا كانت هي لن تنتظرني، فافعلها بشكل صحيح، ولا تفكر في الماضي، اجعل قلبي للمستقبل.
    Fakat çalıyormuş gibi yap bizimle beraber o hareketleri yap yeter. Open Subtitles لكن اجعل الأمر يبدو كما لو كنت تعزف اظهر هذا بحركة جسمك
    Karına hiçbirşey anlatma, ve onu bu pislikten uzak tut. Open Subtitles لا تُخبر زوجتك بشيء، و اجعل "الدماء هنا في الخارج
    Her isteğin vericisi... gelinin her zaman mutlu olmasını sağla. Open Subtitles يا معطي كل أمنية، اجعل العروس سعيدة دائما
    Ama bakmaya devam et. Tuhafça gözlerini dik hatta. TED لكن استمر بالنظر. اجعل نفسك غريب الأطوار وحدق بها.
    Caroline'e aşık olduğumu gösteremediğimi farkettim, Open Subtitles ادركت بأني لم اجعل الامر يبدوا على اني كنت مغرم بكارولين
    Olayları kafamda oturtmak için bana şunu söyle Watson Open Subtitles احاول ان اجعل الأمور واضحة اخبرنى شيئا يا واطسون
    Kazanmam gereken bir seçim var ve bunu yapmanın tek yolu Harvey'i kötü göstermek. Open Subtitles يجب ان اربح الانتخابات والسبيل الوحيد لافعل ذلك هو ان اجعل هارفى يبدو سيئا
    Her şeyi telafi etmek için biraz daha fazla çalıştım sanırım. Open Subtitles تعرفين .. اعتقد انني حاولت أن اجعل كل شيء راجع لقراره
    O budala Spencer'in benden bir rol daha çalmasına müsaade etmeyeceğim. Open Subtitles ان لن اجعل ذلك الاخرق سبينسر يلعب دور اخر من ادواري
    Bu loş ışıklarda okunmaz. Perdeleri de kapalı tutun. Open Subtitles لا يمكن القراءة فى هذا الضوء الخافت, اجعل الستائر منسدلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more