| eğer orada olsaydık bir yerine beş ölü zenci olurdu! | Open Subtitles | اذا كنا هناك لكان يموت خمسة زنوج بدل من واحد |
| eğer birbirimizi seviyorsak, destekliyorsak... başka bir şeyin önemi olmayacak. | Open Subtitles | اذا كنا نحب بعضنا سندعم بعضنا لا يهم شىء اخر |
| Kendimiz yapacak olsaydık neden bizi korumaları için ödül avcıları tutalım ki? | Open Subtitles | لماذا ندفع لصائدي الجوائز لان يدافعوا عنا اذا كنا سنقوم بذلك بأنفسنا؟ |
| eğer bunu yapacaksak en azından başka bir şey hakkında konuşabilir miyiz lütfen? | Open Subtitles | اذا كنا ذاهبين لفعل هذا .. هل نستطيع الحديث عن شي اخر. ؟ |
| Öldürülecek bile olsak, kaçmayacağız. Katie bu sefer kaybetmeyecek. | Open Subtitles | اذا كنا سنقتل جميعا ، لن يهرب احد ، لابد ان تفوز كاتي الآن |
| Bak, eğer bu insanlara neler olduğunu bulabilirsek belki Herbert ve onları kurtarabiliriz. | Open Subtitles | انظر . اذا كنا نعرف ماذا حدث لهؤلاء ربما نستطيع انقاذهم انقاذ هربيت |
| eğer bu ev bizim olsaydı, onu çok hoş yapardık. | Open Subtitles | اذا كنا نملك هذا المنزل لكنا جعلناه يبدو جميلاً للغايه |
| eğer bir seminer vermelerini istesem bu durum bir sorun olabilirdi ama şu an başka bir saldırı olup olmayacağını öğrenmek istiyorum. | Open Subtitles | و اذا احتجت احدا لاستضافة حلقة دراسية الان سيكون هذا مشكلة، لكنى بحاجة لمعرفة ما اذا كنا نتعامل مع حادث منفصل هنا |
| eğer Sara konusunda haklıysak, birkaç volttan daha fazlasını hak ediyor. | Open Subtitles | اذا كنا على حق بشأن سارا فإنها تستحق بعضاً من الفولتات |
| eğer beraber çalışmaya devam edeceksek belki de bazı temel kurallar koymalıyız. | Open Subtitles | أتعرفين اذا كنا سنعمل معا ربما يجب علينا وضع بعض القواعد الأساسية |
| Plajda olsaydık, beni fark etmezdiniz bile. | Open Subtitles | اذا كنا على الشاطئ انتم حقاً لن تلاحظونني |
| Plajda olsaydık, Kelso çoktan suyu boylamıştı. | Open Subtitles | اذا كنا نحن في الشاطئ كيلسو سيكون في الماء الان |
| İbne olsaydık bence de sana o yakışırdı. | Open Subtitles | حسنا , اذا كنا شواذ هذه هى الطريقة التى سارى بها الامور |
| Eskrim yapıyor olsaydık, belaya çatmıştı. | Open Subtitles | اذا كنا نتبارز بالسيف, لكان وقع فى مشكلة رهيبة |
| Pekala, bir seri daha yapalım, bakalım sonuçları biraz daha normalleştirebilecek miyiz. | Open Subtitles | دعنا نقوم بمتسلسلة اخري, ونري اذا كنا نستطيع جعل النتائج معيارية قليلاً. |
| Ve sonra sıcak noktalara bakacağız ve onları kendimiz bulabilir miyiz diye bakacağız. Konuşma ile başlayacağız. | TED | ومن ثم نحن في طريقنا للبحث في النقاط الساخنة ونرى اذا كنا نستطيع العثور عليها بأنفسنا. ونحن في طريقنا لتبدأ الكلام. |
| Anaokuluna dönelim. Bakalım 5 yaşındakileri geçebilecek miyiz? | TED | دعونا ننتقل إلى روضة الأطفال. دعونا نرى ما اذا كنا نستطيع أن نتغلب على هم في سن الخامسة. |
| Almanya'da olsak burası yeraltında olurdu. | Open Subtitles | اتعرفى, اذا كنا فى المانيا الان كنا سنكون تحت الارض |
| Güvenlik önlemleri olan bir yerde olsak, ne yapabilir ki? | Open Subtitles | اذا كنا فى مكان يوجد به الكثير من الحراس ماذا يمكنه ان يفعل؟ |
| Doğrudan deneyimlere kalkışabiliyor muyuz? Dünya bunu görebileceğimiz bir sınavdır. | Open Subtitles | العالم هو اختبار لما اذا كنا قادرين على السمو إلى التجارب المباشرة |