"الآن أكثر من أي وقت مضى" - Translation from Arabic to Turkish

    • her zamankinden daha çok
        
    • hiç olmadığı kadar
        
    • her zamankinden fazla
        
    • kontrol hiç olmadığın kadar elinde
        
    Şu an buna her zamankinden daha çok ihtiyacımız var. TED ونحن بحاجة إلى هذا الآن أكثر من أي وقت مضى.
    - Onlara her zamankinden daha çok ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاجهم الآن أكثر من أي وقت مضى ذلك يكفي
    Yardımına her zamankinden daha çok ihtiyacım var. Open Subtitles أذن أبقى معي فأنا سأحتاج لمساعدتك الآن أكثر من أي وقت مضى
    Doktorun gözü bugüne kadar hiç olmadığı kadar keskin bir şekilde senin üzerinde. Open Subtitles , الطبيبُ عينُه حمراءٌ منك الآن أكثر من أي وقت مضى
    Muhafız'ın yardımına hiç olmadığı kadar ihtiyaçları var. Open Subtitles أنهم بحاجة إلى مساعدة ولي الأمر الآن أكثر من أي وقت مضى.
    İnsanların voleybola her zamankinden fazla ihtiyacı var. Open Subtitles الناس بحاجة لكرة الطائرة الآن أكثر من أي وقت مضى.
    Başbakanın ikinci kez kalp krizi geçirmiş olmasını sana her zamankinden fazla ihtiyacı olacağına dair bir işaret olarak görmenden korkuyorum. Open Subtitles أخشى بأن تعتبر إصابة رئيس الوزراء بنوبة قلبية أخرى كأنها إشارة بأنه يحتاجك الآن أكثر من أي وقت مضى
    Bence kontrol hiç olmadığın kadar elinde. Open Subtitles أظن أنك متزن الآن أكثر من أي وقت مضى
    Bence kontrol hiç olmadığın kadar elinde. Open Subtitles أظن أنك متزن الآن أكثر من أي وقت مضى
    - Şimdi her zamankinden daha çok sakin kalman gerekiyor. Open Subtitles مجرد البقاء ميتا؟ تحتاج إلى الاحتفاظ بهدوئه، الآن أكثر من أي وقت مضى.
    Şimdi her zamankinden daha çok yardımınıza ihtiyacım var. Open Subtitles أنا بحاجة لمساعدتكم الآن أكثر من أي وقت مضى.
    Şarkılarına her zamankinden daha çok ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن بحاجة لأغانيه الآن أكثر من أي وقت مضى
    Şu an her zamankinden daha çok yardımına ihtiyacım var Rahibe Teresa. Open Subtitles أنا في حاجة إلى مساعدتكِ الآن أكثر من أي وقت مضى, أخت "تريزا".
    Şu anda sana her zamankinden daha çok ihtiyacı var. Open Subtitles إنه بحاجة لك الآن أكثر من أي وقت مضى
    Şu sıralar Muhafız'a hiç olmadığı kadar ihtiyaçları var. Open Subtitles أنهم بحاجة إلى مساعدة ولي الأمر الآن أكثر من أي وقت مضى.
    Hanımefendi Reisen, halkının şu anda sana hiç olmadığı kadar ihtiyacı var. Open Subtitles سيدة Riesen، شعبك بحاجة لكم الآن أكثر من أي وقت مضى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more