"الآن و أنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve
        
    Peki, aşağıdayım şuan, ve hala ciddi olduğuna inanmıyorum. Open Subtitles إذن نحن في الأسفل الآن و أنا مازلت أعتقدك غير جاد
    Artık kendime de önem vermeye çalışıyorum ve artık iyiyim ama kahretsin, sadece, sensizken güzel hiçbirşey güzel gelmiyor. Open Subtitles أنا أحاول الاعتماد على نفسي الآن و أنا بخير تماماً لكن فقط بدونك الحياة لا تبدو جيدة
    Artık kendime de önem vermeye çalışıyorum ve artık iyiyim ama kahretsin, sadece, sensizken güzel hiçbirşey güzel gelmiyor. Open Subtitles أنا أحاول الاعتماد على نفسي الآن و أنا بخير تماماً لكن فقط بدونك الحياة لا تبدو جيدة
    Sigorta şirketim sorun çıkarabilir, ve içim çok rahat etmiyor. Open Subtitles أنتِ لا تثقي في فحسب الآن و أنا لست مرتاحً من ذلك
    Kuyruklu yıldız çoktan geldi ve ben de yenilmez oldum! Open Subtitles المذنب هنا الآن و أنا الآن لا يمكن إيقافي
    Dersini aldın varsayalım, ve ben de küçük bir ders aldım. Open Subtitles لنقل أنك تعلمت درسك الآن و أنا تعلمت درسي.
    Yapılması gerekeni yapmak için fazla zayıfsın ve bunu bir tek ben bilmiyorum. Open Subtitles فأنتَ ضعيفٌ للغاية لتقوم بما يجب فعله الآن و أنا لستُ الوحيد الذي يعرف ذلك الآن
    Bayan Hagberg, mini keklerin çok revaçta olduğunu biliyorum ve kaz ciğeri yapmak biraz iç karartıcı olabilir ama bir çeşit pate yapmayı öğrenerek liseden mezun olmak istiyorum. Open Subtitles سيدة هاغبيرغ أنا أفهم بأن الكعك شائعة كثيراً الآن و أنا أعلم بأن عمل فطيرة فوا جرا
    Ama artık Bender uzun süreli seyahatlere çıkamıyor ve bence Zoidberg ölmeli. Open Subtitles لكن بيندر لا يمكنه الذهاب في رحلات بالسيارة بعد الآن و أنا أقول أن زويدبيرغ يجب أن يموت
    Seni üç yıldır tanıyorum ve bana göre "eh işte"sin yani. Open Subtitles خلال 12 عاماً أنا أعرفك منذ ثلاث سنين الآن . و أنا لم أعجب بك كثيراً
    Yapılması gerekeni yapmak için fazla zayıfsın ve bunu bir tek ben bilmiyorum. Open Subtitles فأنتَ ضعيفٌ للغاية لتقوم بما يجب فعله الآن و أنا لستُ الوحيد الذي يعرف ذلك الآن
    Şu anda pek rahat değilim ve Wade'in çörek borçlarını ödemek için daha doğmamış çocuğumu nasıl satacağımın bir yolunu bulmalıyım. Open Subtitles أنا غير مرتاحه الآن و أنا بحاجه إلى معرفة كيفيه بيع طفلى الذى لم يولد بعد لدفع ثمن عاده وايد فى أكل الكعك لذا
    Özellikle şimdi küvetteyken çıplak ve ıslak ve çıplakken. Open Subtitles و خصوصاً الآن , و أنا بالمغطس عارية , و مبللة ... ..
    Artık önemsemiyorsun ve buna çok kızgınım. Open Subtitles أنتِ لا تهتمين بعد الآن و أنا غاضب
    Azmış durumdayım, yarı çıplağım ve sana evet diyorum Open Subtitles أنا أريده الآن و أنا نصف عارية و موافقة
    Sanırım bu uzatmalı oyun artık başıma vurmaya başladı ve, tam buraya bir delik açmak üzereyim Open Subtitles وانا مثل كانني املك كل العاب تنائيه-التخمين يمر في رأسي الآن و أنا نوعاً ما اريد حفر حفرة هناك
    ve çok yakında, kendimi haklı çıkaracağım. Open Subtitles نعم،والى الآن و أنا أثبت أنني على حق
    Ama sonra tekrar , artık benim hastam değilsin , ve ben gerçekten çok değilim Birkural için titiz , bu yüzden ... gibi değil , bir tarih , daha önce söyledi. Open Subtitles و لكن مرة أخرى, أنتِ لستِ مريضتي بعد الآن .... و أنا لستُ من النوع الذي يتبع القوانين و التعليمات
    Artık kendi başımayım ve bu şekilde yaşamak istemiyorum. Open Subtitles أنا وحدي الآن , و أنا لا أستطيع نعيش مثل هذا بعد الآن .
    Çünkü ben seninleyim ve senden cidden hoşlanıyorum. Open Subtitles لأنني برفقتك الآن و أنا معجبة بك حقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more