"الأمر أقل" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha az
        
    Bu macun duyularınızı alacak, ki daha az acı olsun. Open Subtitles هذا المعجون يخفف الإحساس ، لذا سيكون الأمر أقل ألما
    Onu daha az sıkıcı yapacak şey ne, biliyor musun? Open Subtitles روس , أتعلم ما الذي يجعل الأمر أقل مللاً ؟
    İşte bu iki gerçeği değerlendirirseniz, bir tanesine sahip olmak açıkça daha az mantıklı gelmeye başlar. TED لذا عندما تفكر في هاتين الحقيقتين، يصبح الأمر أقل معقولية أن نتملك سيارة.
    Böyle daha az komplike, bir de temizlik var. Open Subtitles الأمر أقل تعقيدا بهذه الطريقه, دون ذكر الصحه
    Haklısın ama orada olman daha az aptalca ve saçma olur. Open Subtitles الحقيقة، سيكون الأمر أقل غباءً و سوءً لو تكونى برفقتى.
    Muğlak bir durum, ama bence çok daha az... Open Subtitles . منطقة رمادية لكن أظن أن ذلك يجعل الأمر أقل
    Birisinin tetiği çekmesi bir saniyeden daha az sürer. Open Subtitles يستغرق الأمر أقل من ثانية لشخص كي يضغط على الزناد.
    Kırık kısımları yandan örter. daha az saldırgan bir yaklaşım olacaktır. Open Subtitles يمكنني الدخول من الجانب سيكون الأمر أقل غزواً
    Seçimler gittikçe daha az önemli olmuyor. TED لا يصبح الأمر أقل أهمية أبداً.
    Direnmezseniz daha az acılı olur. Open Subtitles سيكون الأمر أقل إيلاماً إن لم تقاوموا
    Çocuklar çalışmayan annelerle çok daha mutlu oluyorlar. Çok daha az stresli olur." Open Subtitles الأطفال يكونوا أفضل و أمهاتهم معهم" "سيكون الأمر أقل تعقيداً
    Bulduğum her şey daha az mantıklı geliyor! Open Subtitles -كل ما اكتشفت شيئا، أصبح الأمر أقل منطقية
    Ben de, daha zayıfladıkça kanser daha kötüye gittikçe çocuklar için daha az kafa karıştırıcı olduğunu düşündüm. Open Subtitles ظننت أنه كلما أصبح أضعف... كلما ساء السرطان، كلما سيكون الأمر أقل حيرة بالنسبة لهم سيروه كرجل مريض...
    Ben de, daha zayıfladıkça kanser daha kötüye gittikçe çocuklar için daha az kafa karıştırıcı olduğunu düşündüm. Open Subtitles ظننتأنهكلماأصبحأضعف ... كلما ساء السرطان، كلما سيكون الأمر أقل حيرة بالنسبة لهم سيروهكرجلمريض...
    İster inan, ister inanma ama direk lafımı kesmene öylece dikilmenden daha az sinir oluyorum. Open Subtitles صدق أو لا، أجد الأمر أقل ازدراء=عدم احترام إن قاطعني فحسب من أنك تقف هكذا مثل القيء الكريه
    Bak, bu konuda çok düşündüm ve onu gördüğümde bunu daha az tuhaf hale getirmenin bir yolunu bulmaya çalıştım, ama artık buna gerek yok. Open Subtitles اصغي، لقد أجهدت ذهني وأنا ...أحاول العثور على وسيلة لـ لأجعل هذا الأمر أقل حرجاً عندما أراها، والآن لستُ مضطراً لذلك
    Sadece Alondra'yla gitmekten daha az sıkıcı olur. Open Subtitles سيكون الأمر أقل مللاً من الذهاب مع "ألوندرا" وحدها.
    Düşündüğünüzden daha az önemli. TED الأمر أقل أهمية مما تعتقد.
    Londra'ya gidiş geliş için uygun tren seferleri mevcut ve Sör Charles sadece bir ay önce burada öldüğüne göre Sör Henry'nin Londra'da ölmesi daha az şüpheli görünür. Open Subtitles هناك خدمة قطار جيدة من و إلى لندن و لقد مات سير " تشارلز " هنا منذ شهر فقط و سيكون الأمر أقل شبهة إذا مات سير " هنرى " فى لندن
    daha az utandırıcı olur. Open Subtitles سيكون الأمر أقل إحراجاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more