"الأهم من ذلك كله" - Translation from Arabic to Turkish

    • En çok
        
    • en önemlisi
        
    Çünkü müsait değildim, çünkü bu söylemenin bir yolunu bulamadım ve En çok da, bu konuda strese girmek istemedim. Open Subtitles لأني لم أجد طريقة لمصارحتها بالموضوع و الأهم من ذلك كله حيث لا أستطيع التعبير عن أهمية هذه النقطة
    İyi sürücüdürler çünkü En çok yaptıkları şey kaza yapmak. Open Subtitles مم، فهي رائعة لأن ما يفعلونه الأهم من ذلك كله هو تحطم.
    Ama En çok da Sen'i gücendirmekten, Tanrım, ...tüm sevgimin sahibi. Open Subtitles لكن الأهم من ذلك كله إنهم يسيئون إليك ، إلـهي أيّها اللطيف والمُستحقّ لكل حبي
    Kızgın ve usanmıştım, ancak en önemlisi, tam anlamı ile çaresiz hissediyordum. TED كنت غاضبة و محبطة و الأهم من ذلك كله شعوري بالعجز المطلق.
    Ama en önemlisi kimsenin bakmayı akıl edemeyeceği bir yer olmalıydı. Open Subtitles لكن الأهم من ذلك كله , أن يكون مكاناً لا يفكّر أحد بالبحث فيه
    En çok da kendimi, herkes beğendiği sürece bunu sürdürebileceğime inandırdığım için üzgünüm. Open Subtitles وأنا آسفه علي الأهم من ذلك كله كما أعتقد، أنني أقنعت نفسي أنه مهما كانت الموهبة قد لا تعني شيئا ما لم تأتي في القالب الذي يحبه الجميع
    Muhtemelen En çok sevinecek de Tommy'nin ailesi. Open Subtitles ربما الأهم من ذلك كله الآباء تومي.
    - En çok bu buna inanmıyorum. Open Subtitles لا أصدق أن هدا هو الأهم من ذلك كله
    - En çok bu buna inanmıyorum. Open Subtitles لا أصدق أن هدا هو الأهم من ذلك كله
    Sanırım En çok da kendime kanıtlamak istemiştim. Open Subtitles أعتقد أن الأهم من ذلك كله اثباته لنفسي
    en önemlisi, üzgün olduğunu söylediğini duymak istiyorum. Open Subtitles و الأهم من ذلك كله أريده أن يقول أنه آسف
    Ama en önemlisi, sen "bizden" vazgeçmediğin halde ben vazgeçtiğim için özür dilerim. Open Subtitles ولكن الأهم من ذلك كله أنا آسف لأني تخليت عنكِ في حين أنكِ لم تفعلي ذلك أبداً
    Kim üyedir, kim ahbabıdır, kim düşmanıdır ve en önemlisi kapalı kapılar ardında ne konuşuyorlar? Open Subtitles الأعضاء , الأصدقاء , الأعداء و الأهم من ذلك كله ماذا يقولون خلف كل هذه الابواب المغلقة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more