"الان أنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Şimdi
        
    • Artık
        
    Tamam, Şimdi onun hesabına erişmeye çalışacağım Böylece onun mesajlarını görebilirim Open Subtitles حسنًا , الان أنا سأحاول الوصول الى حسابها لكي أرى رسائلها
    Ve orda yaptığım işe şu ana kadar duyduğum tutkuyu hissetmeye başladım. İşte Şimdi karşınızda dururken bu tutkum Botanik ve vahşi yaşamı korumadır. TED حيث أجد الشغف مترافقا مع ما أعمل .الان أنا أقف أمامكم أدرس علم النبات مع حماية الحياة البرية
    Şimdi ben kavga istiyorum! Seven, onlara derslerini ver Open Subtitles الان أنا أريد قتالاً القدم المضربية , لقنه درساً
    Artık başkan olduğuma göre, örgütün bir şeyler yapmasının zamanı geldi. Open Subtitles هذا جزء من برنامجى الان أنا الرئيس الآن ويجب أن تكون لدى منظمة جيدة
    Artık yapamayacağım. Dövüşürken 3'ünüze de göz kulak olamam. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أقوم بهذا بعد الان أنا لا أستطيع الإعتناء بكم و أنا أقاتل
    Şimdi, seni incitmek istemiyorum, Karma. Open Subtitles إذا لم نقل أننا قلقين بهذا الشأن الان أنا لم أقصد إهانتكِ كارما
    Evet ama Şimdi o Susan ve ben Meksika'da ve rehinelerin eve döndüğü bölüm.. Open Subtitles و لكن الان أنا و سوزان فى المكسيك و الرهائن سوف ترجع المنزل
    Şimdi sen beni yeraltı tunnellerine indirebilirsen, bende seni hastane deposuna sokabilirim. Open Subtitles الان أنا أعرف انك يمكن أن تعيدنى الى تلك المدينة تحت الأرض وأنا يمكننى أن آخذك الى داخل المستشفى
    Şimdi uyumak için yatıyorum Tanrıya ruhumu koruması için dua ediyorum Eğer ölürsem daha önce diye... Open Subtitles الان أنا مستلقي حتى أنام أدعي الله بت أن يجعل روحي باقيه اذا علي أن أموت قبل
    Tüm gücümle sana geri dönmeye çalışıyordum ama Şimdi dönebileceğimden emin değilim. Open Subtitles لقد كنت أحاول بجد أن أعود اليكم و الان أنا لست متأكدة من قدرتي
    Ama Şimdi ben mutluyum ve hazırlamak senin için büyük bir şey de değildi. Open Subtitles و لكن الان.. أنا سعيد و هذا امر لا يهمكِ
    Şimdi doktorumuzun bizi neden ziyaret etmek istediği anlaşılıyor. Open Subtitles الان أنا فهمت لماذا الدكتورة الجيدة وافقت على زيارتنا
    İki, üç, nefes ver. Şimdi daha iyiyim. Daha iyiyim. Open Subtitles اثنان, ثلاثة, زفير أنا أفضل الان, أنا أفضل
    Ama Şimdi hastamla biraz yalnız kalmam lazım. Open Subtitles ولكن الان أنا بحاجة للحظات وحدي مع مريضتي
    "Şimdi, şarap severim. Şarabın mükemmel tadı var." Open Subtitles الان أنا احب نبيذه لذيه ذوق ممتاز في النبيذ
    Şimdi, bu kurgulandı mı kurgulanmadı mı bilmiyorum, ...ama müvekkilinize herhangi biri gibi davranacağım. Open Subtitles الان , أنا لا أعرف إذا كان هذا الغياب منظما أو لا لكنني سأعامل عميلك كأي شخص أخر
    Brad gittiğinde dünyam başıma yıkıldı ama Şimdi yalnız kaldım. Open Subtitles كنت محطمة عندما رحل (براد) ولكن الان, أنا وحيدة وحسب
    - Artık neyi sevdiğimi bile bilmiyorum! Open Subtitles اوه , الان أنا طفل صغير لا أعرف ما الذي احبه
    Seni izleyip konuşmanı duyunca Artık emin oldum. Open Subtitles مشاهدتك، سماعك وأنتي تتكلمين. الان أنا متأكد.
    Ama Artık Senatör Healy'nin parti denetçiliğinden alınması için oylama talep ediyor ve kendimi onun yerini alması için aday gösteriyorum. Open Subtitles ولكن الان أنا أدعو لأخذ تصويت لإعفاء السيناتور هيلي من منصبه كسوط وأنا أقدّم نفسي كمرشّح لأحلّ محلّه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more