"الان فى" - Translation from Arabic to Turkish

    • şimdi
        
    • anda
        
    şimdi öğrenci yurdunda kalıyor, bende burayı yedek oda yaptım. Open Subtitles لكنها تعيش الان فى بيت الطلبة لذلك جعلتها غرفة احتياطية
    şimdi, şu an yaptığını neden yaptığını açıklayabilir misin? Open Subtitles الان . فى تلك اللحظه لا يمكنك ان تقول لى لماذا فعلت ما فعلته
    Proteus iç kulağı geçti ve şimdi beyne giden kanalda ilerliyor. Open Subtitles البروتس الان تجاوزوا الاذن الداخليه و هم الان فى القناه المؤديه الى المخ
    Şu anda 17. sahada oynuyor ve topu deliğe sokmakta zorluk çekiyor. Open Subtitles انة الان فى المربع السابع عشر يواجة بعض المشكلات فى ختام يومة.
    Şu anda tıp bilminde kanserin nasıl işlediğini bilmek istemiyoruz, senin kanserinin, benim kanserimden ne farkı var onu bulmak istiyoruz. TED الان فى العلم الطبي, لا نريد ان نعرف بالضرورة .. كيف ينشط السرطان فقط؛ بل نريد ان نعرف كيف يختلف نوعه من شخصك الى شخصي
    Herkes yatak odalarında meşgul şu anda ama buyrun gelin. Open Subtitles كل الاشخاص مشغولين الان فى غرفه النوم ولكن ادخلوا
    şimdi Nil'in suyu bol. Sular çekilip kanallar kuruyunca ne olacak? Open Subtitles النهر الان فى حالة فيضان ، ماذا سيحدث لو انتهى الفيضان و جف خندقنا ؟
    şimdi bir adam. Open Subtitles اصبح رجلا الان فى مدينة غريبة فى افريقيا
    Alman casusuydu ve şimdi Yugoslavya'da Yüzbaşı Lescovar adıyla Partizanlara katılmış. Open Subtitles نعتقد أنه يعمل الان فى يوغوسلافيا مع المؤيديين مدعيا أنه النقيب ليزكوفار
    Ve şimdi 20 yaşındayım. Size kendimi göstermek istedim. Open Subtitles وأنا الان فى العشرين وأري أن أريك قدراتى
    şimdi benim dünyamdasın... ve burdan canlı çıkamayacaksın. Open Subtitles انت الان فى عالمى.. ولن تغادر هذة الغرفة العلوية حياً
    Yıkıldı, sadece şimdi depo olarak kullanılan alt kat hariç. Open Subtitles لقد قسم، بالكامل فيما عدا الطابق السفلى والذى يستخدم الان فى التخزين
    Ama, şimdi yeniden başlama havasındayım. Open Subtitles ولكنى الان فى مزاج يسمح لى بالبدء من جديد
    Ama, biliyor musun, şimdi tam yeniden başlama havasındayım. Open Subtitles ولكنى الان فى مزاج يسمح لى بالبدء من جديد
    Bir taksi şirketi vardı, şimdi nakliye işinde. Open Subtitles لقد اعتاد ان يملك شركة عربات اجرة لكنه الان فى الشحن
    Şu anda İngiltere'de ikamet eden ve katalepsi (donakalma) şikayeti olan Rus bir asilzadeden bu mektubu almıştım. Open Subtitles من نبيل روسى يسكن الان فى انجلترا ويعانى من الصرع.
    Şu anda Güneydoğu Asya'dasın. Çok rahat bir görevin var. Open Subtitles انت الان فى جنوب شرق اسيا,ياصاح عليك ان تؤدى مهمتك التافهة البسيطة
    Sonraki davanın davacılrı şu anda mahkeme salonuna geliyorlar. Open Subtitles .والمتهمون فى القضية التالية الان فى طريقهم لقاعة المحكمة
    Elijah Price şu anda akli dengesi bozuk suçluların kaldığı bir hapishanede. Open Subtitles اليجا برايس الان فى مصحة لجنونة الاجرامى
    Saldırıya uğramış. Şu anda komada. Bayım, lütfen. Open Subtitles لقد اغتصبت وترقد الان فى غيبوبه من فضلك .سيدى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more