| Buzlar eridiğinde kutup ayıları kara parçasına gitmek zorunda kalırlar. | Open Subtitles | مع ذوبان الجليد تصبح الدببة مرغمة على التوجه نحو اليابسة |
| Kaleye doğru gitmek istedim, bir baktım spor sahalarına gelmişim. | Open Subtitles | قصدت التوجه إلى القلعة وانتهى بي المطاف في الميدان الرياضي |
| Bakın, gitmem gerekiyor. Şu tepeye çıkacağım. Bir hayvan kontrol sorunumuz var. | Open Subtitles | إسمعا، عليّ الإنصراف، عليّ التوجه إلى تلكَ التلّة نواجه مشكلة بالسيطرة على أحد الحيوانات |
| Pencerenin önüne gitmeden önce silahı aldı mı? | Open Subtitles | هل إلتقط السلاح إحترازياً قبل التوجه نحو الشباك؟ |
| Çok üzgünüm, davada önemli bir gelişme olmuş, gitmeliyim. | Open Subtitles | متأسفة جداً، ولكن هنالك تقدم كبير في القضية وعليَ التوجه لهنالك في الحال |
| "...kalkış için lütfen 21 nolu perona ilerleyin." | Open Subtitles | الرجاء التوجه إلى حافلة 21 للصعود النهائي |
| Öyleyse belki de striptiz kulübüne gitmeliyiz. | Open Subtitles | في حالة الحالة ربما علينا التوجه صوب نادي تعرِي |
| Oryantasyon için 1 nolu odaya gidin lütfen. | Open Subtitles | يرجى التوجه إلى الغرفة رقم واحد للتأهيل. |
| Hasta bakıcı Kwak, acilden bekleniyorsunuz. | Open Subtitles | المراقب كواك من فضلك التوجه للإدارة |
| Kaleye doğru gitmek istedim, bir baktım spor sahalarına gelmişim. | Open Subtitles | قصدت التوجه إلى القلعة وانتهى بي المطاف في الميدان الرياضي |
| Senin korumanla onlardan bugün Roma'ya gitmek için ayrılmalarını istiyorum. | Open Subtitles | تحت حمايتكِ, أريد أن أطلب منهم التوجه الى روما اليوم. |
| Her sabah sekizde, Stalin'in yanına gitmek zorundaydım. | Open Subtitles | ،كل يوم في الساعة الثامنة صباحًا كان علي التوجه إلى ستالين |
| Bunun cevabını verebilmek için kuzeye gitmem gerekiyor. | Open Subtitles | لمعرفة الجواب أحتاج الى التوجه الى الشمال |
| Gün benden kaçtı, bu yüzden 4 Temmuz kutlamaları için başkente gitmem gerekiyor. | Open Subtitles | اليوم قد ضاع مني، لذا عليّ التوجه الى العاصمة من أجل أحتفال الرابع من يوليو |
| Diğer ofisime gitmem gerek. | Open Subtitles | لا بد لي من التوجه الى مكتبي الآخر قليلا. |
| Saat 10'a kadar bizim! Bu... cok etkileyici, ama benim bilmek istedigim sey bu kadar kilsiz olmanin sirri ne? Tamam, kulube gitmeden harcamiz gereken bir saat daha var. | Open Subtitles | جميل جداً ,لكني حقاً أرغب بمعرفة سرك بما يتعلق بإزالة الشعر حسناً لا زالت لدينا ساعة قبل التوجه إلى الملهى ساعة فقط |
| Hava alanına gitmeden önce orijinal veriyi gönderiyorum. | Open Subtitles | قبل التوجه إلى المطار سأرسل نسخة البيانات الإحتياطية. |
| Üzgünüm.15° kuzeye doğru gitmeliyim sizin dükkânınızda bunun üzerinde. | Open Subtitles | أجل أريد فقط التوجه 15 درجة شمالاَ ومحلك في طريقي |
| Buranın her dönümünü aradım, ormana gitmeliyim. | Open Subtitles | بحثت بكل شبر هنا، عليّ التوجه للغابة |
| Lütfen gösterilen platforma ilerleyin ve işaret verildikçe geçin. | Open Subtitles | بعد النزول، يرجى التوجه مباشرة النظام الأساسي الخاص بك المعينة والصعود الصعود الإخلاء. |
| Video çekimi için son bölgeye gitmeliyiz. | Open Subtitles | يجب علينا التوجه إلى نهاية المنطقة الآن من أجل تصوير الفيديو. |
| İşte! İhtiyacın olan tek Oryantasyon bu! | Open Subtitles | التوجه الوحيد الذي تحتاجينه |
| Hasta bakıcı Kwak, acilden bekleniyorsunuz. | Open Subtitles | المراقب كواك من فضلك التوجه للإدارة |