| İkimiz de merak ediyoruz kaza sırasında kemeriniz neden bağlı değildi? | Open Subtitles | كلانا كنا نتسائل لماذا حزام أمانك لم يكن مربوط وقت الحادثة |
| Ne buldunuz? O Kazanın sadece bir kaza olduğunu hayalete anlatamadık. | Open Subtitles | حسنا ً لم نستطع إقناع الشبح بأن الحادثة هي مجرد ذلك.. |
| Düşündüm de, belki de Kazadan önce ne üzerinde çalıştığımızı görmek istersin. | Open Subtitles | أعتقد بانك ستود أن ترى ما كنا نعمل عليه قبل وقوع الحادثة |
| Polis Kazadan önce içtiklerimle Kazadan sonra içtiklerimi ayırmakta zorlanacak. | Open Subtitles | الشرطة ستواجه صعوبة فى معرفة الشرب قبل الحادثة وبعد الحادثة |
| Ama olaydan sonraki bir yılda ölürse Olay, cinayet olur. | Open Subtitles | لكن ان ماتت خلال فترة سنة قانونية من يوم الحادثة |
| Dün gece dışarıda ses kaydediyordum ve sizin kazayı da kaydettim. | Open Subtitles | بالأمس كنتُ أسجل بعض الأصوات .و لقد سجلت حادثكم .لقد سجلت الحادثة بأكملها على الشريط |
| Bu muhtemelen garip adrenalin olaylarından biriyidi, hani şu "arabaanne" olayı gibi | Open Subtitles | أظنّ فحسب أنه أمر يحصل كما في تلك الحادثة المتعلّقة بالأم والسيارة |
| Tekrar birkaç sesle yaptığımız bu parçalardan birini dinleteceğim. ama bu sefer olayın herkes tarafından yansımasının oluşturduğu şairane hissi sezebiliyorsunuz. | TED | وسأقوم الآن بعرض مقتطف قصير لنموذج حقيقي قمنا به لهذه الأصوات، ولكن ستشعرون بذلك حقا برواية كل شخص خلال هذه الحادثة. |
| Yani kaza önsevişmeydi. İmdadına yetişmek kısmıysa, sevişmenin olduğu kısım. | Open Subtitles | لذا الحادثة كانت مُجرّد بادئة، و الإنقاذ كان الحدث الرئيسيّ. |
| Açıkçası daha erkenden bir kaza yaşanmamış olması bir mucize. | Open Subtitles | بصراحة من المعجزة أن الحادثة لم تحدث في وقت أقرب |
| Evet, Kristine ve Maddie bir kaza geçirdiler ama sarhoş araba kullanan kendisiydi. | Open Subtitles | أجل هي كانت في الحادثة معها لكن هي من كانت تقود , بالسكر |
| Kazadan 1 saatten az bir süre sonra uçuş görevlilerinin hepsinden kan alındı. | Open Subtitles | و بعد ساعة من الحادثة تم أخذ عينة دماء من كل فرد منهم |
| Rehberlik servisinde, geçirdiği Kazadan ve kız kardeşinden bahsederken duydum onu. | Open Subtitles | لقد سمعتها مصادفةً تتحدث مع المسئول الإجتماعي عن الحادثة و أختها. |
| Çok fazla tutmadık gerçekten, Kazadan beri de çalışmadım ben. | Open Subtitles | وأننا لا نجني الكثير وأنا لم أعد أعمل مُنذ الحادثة |
| Motosiklet sabah çalınmış ve o olaydan sonra terk edilmiş. | Open Subtitles | الدراجة كانت قد سُرقت في الصباح وتم رميها بعد الحادثة |
| O halde... ablanızla yaşanan olaydan sonra Kim Hye Jin'i hiç görmediniz. | Open Subtitles | إذًا.. أنت لم ترِ قطّ كيم هي جين بعد الحادثة مع أختك؟ |
| Elçilik bu trajik kazayı sana haber vermekten üzüntü duyuyormuş. | Open Subtitles | السفارة تاسف على اعلامك بهذة الحادثة الماساوية |
| Susan olayı oldukça üzücüydü çünkü bu Judith'in bizi etkileme kabiliyetini ortaya koydu. | Open Subtitles | تلك الحادثة مع سوزان كانت مقلقة جداً لأنه أثبت قدرة جوديث بالتحكم فينا |
| Çünkü, biliyor musunuz kameralar tam da Olay esnasında devre dışı kalmış. | Open Subtitles | أتعرفين لماذا؟ اتضح أنها تعطلت في نفس التوقيت بالضبح حين وقوع الحادثة |
| Bu olayın ardındaki gerçeği bir kenara bırakacak olursak, Hz. | Open Subtitles | وأيا كانت حقيقة هذه الحادثة في مكة محمد كان حبيس |
| kazada sadece derinizi değil bazı kaslarını da kaybetmişiniz. | Open Subtitles | أنت لم تخسر بعضا من الجلد والعضلات فقط في الحادثة |
| Ve kazaya... patlayan bir puro kutusunun sebep olduğunu düşünüyor. | Open Subtitles | ولديه انطباع أن الحادثة تسببت من سجائر متفجرة ماذا ؟ |
| Beyler, bu inanılmaz olayla ilgili tek bir kelimenin bile dışarı sızmasını istemiyorum. | Open Subtitles | و الآن يا رجال , لا أريد لكلمة واحدة أن تتسرب حول هذه الحادثة المدهشة |
| olaya ortak olmanızı istemem. | Open Subtitles | لا تريدين أن تتهمي بالمشاركة لو كشفت الحادثة |
| Pilot, uçak düşmeden hemen önce atladıysa kaza alanından çok uzağa inmiş olamaz. | Open Subtitles | لو قفز الطيار قبل الحطام مباشرة سيقع بموقع قريب من الحادثة |
| Polisin bu kazayla neden ilgilendiğini anlamadım komiser. | Open Subtitles | ليس واضحاً لي اهتمام الشرطة بهذه الحادثة |
| Şu aptalca otomobil kazası ve dengesizce içki olayından bu yana. | Open Subtitles | منذ تلك الحادثة الغبية ومشاكل شربك الغبية |