"الذي أطلق النار على" - Translation from Arabic to Turkish

    • vuran
        
    Little Man, "b" katındaki çocuk, yatakhaneden onun bir arkadaşının... kardeşi, polisi vuran çocuğun kız arkadaşıyla çok samimi. Open Subtitles رجل قصير ، في الطابق الثاني أحد فتيانِه في المهجع... شقيقه يعرف صديقة الفتى الذي أطلق النار على الشرطي
    Bırak da Büyükelçi Han'ı vuran adamı bulayım. Open Subtitles هذا لا يعني أنهم لا يستطيعون أن يقوموا بتفجيرات سيدي , دعني أجد الشخص الذي أطلق النار على السفير هان
    Bırak da Büyükelçi Han'ı vuran adamı bulayım. Open Subtitles سيدي , دعني أجد الشخص الذي أطلق النار على السفير هان
    Tek suçlu anneni vuran adam. Open Subtitles هذه ليست غلطة أحدبإستثناء الرجل الذي أطلق النار على امك
    - Karınızı vuran adam bu değil mi? Open Subtitles اذن هذا ليس الرجل الذي أطلق النار على زوجتك؟
    Çocuğu vuran düşman geri döndü. Open Subtitles ‫ذلك العدو الذي أطلق النار ‫على الصبي، عاد مرة أخرى
    Evet tatlım. Bu o. Babanı vuran adam. Open Subtitles أجل يا عزيزتي، هذا هو الرجل الذي أطلق النار على والدك.
    Bunu sonra düşüneceğim. Şimdilik o, oğlumu vuran beyinsizdir. Open Subtitles سآخذ هذه الإفادة لاحقاً، ولكنه حتى الآن هو الأحمق الذي أطلق النار على ولدي
    Onun arkadaşını vuran memur ile konuşmak istiyor. Open Subtitles هو يرغب بالتحدث مع الضابط الذي أطلق النار على صديِقهُ
    Arkadaslarini vuran adami yakaladik. Open Subtitles لقد أمسكنا بالرجل الذي أطلق النار على أصدقائك
    Çünkü az önce kendini vuran adam doktordu, bir virologdu. Open Subtitles لأن الشخص الذي أطلق النار على نفسه كان دكتور ، إنه إختصاصي فيروسات
    Babasını arkadan vuran bir eleman? Open Subtitles الشاب الذي أطلق النار على والده في ظهره ؟
    Bakın hele, beni akciğerimden vuran tek gözlü ucube buradaymış. Open Subtitles إنظروا, إنه غريب المظهر ذو عين واحدة الذي أطلق النار على رئتي
    Çavuşu vuran kişi Yüzbaşı Jonathan Randall'ın ta kendisiydi. Open Subtitles الرجل الذي أطلق النار على الضابط كان الكابتن جونثان راندال بنفسه
    Çavuşu vuran kişi Yüzbaşı Jonathan Randall'ın ta kendisiydi. Open Subtitles الرجل الذي أطلق النار على العقيد هو الكابتن جونثان راندال بنفسه
    Oğlunuzu vuran polis şimdi parmaklıklar arkasında. Open Subtitles الطابق الذي أطلق النار على ولدك يقبع خلف القضبان
    Öncelikle, oraya gittiğimizde beni kulağımdan vuran adam hariç hepsi ölmüştü. Open Subtitles أولاً،سأخبرك.. عندما وصلنا إلى هناك، لقد كانوا ميتون بالفعل، ماعدا واحد الذي أطلق النار على أذني اللعينة.
    - Veliaht Prens'i vuran adamı yakalamışlar. Open Subtitles قبضوا على الرجل الذي أطلق النار على ولي العهد
    Kumarhanede kadını vuran adam işte bu. Open Subtitles هذا هو الرجل الذي أطلق النار على الفتاة في الكازينو
    Kartel işin içine girerse, adamlarını vuran adamı aramaya başlar. Open Subtitles المنظمة تحشر نفسها في الأعمال التجارية، تبحث عن الذي أطلق النار على أحد رجالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more