| Bütün günü Danny'yle geçirdi. Konuşacak ne kaldı ki? | Open Subtitles | هي و"داني" أمضيا اليوم بأكمله سوياً ما الذي تبقى ليتحدثا عنه |
| - Çalışacak ne kaldı ki? | Open Subtitles | ما الذي تبقى من أجل العمل معك؟ |
| Konuşacak ne kaldı ki? | Open Subtitles | ما الذي تبقى ليتحدثا عنه |
| Dün neredeyse kusursuzdun bebeğim, kanıtlaman gereken ne kaldı? | Open Subtitles | كدت تبلغين الكمال يوم أمس يا عزيزتي. ما الذي تبقى لتثبتيه؟ |
| Anlaşılan bu monitörler Elimde kalan tek doğru şey. | Open Subtitles | يبدو لي أن هذه الشاشات هي الشيء الحقيقي الوحيد الذي تبقى لي |
| Elimde kalan tek şey bu iş. | Open Subtitles | هذا العمل، هو الوحيد الذي تبقى ليَّ الآن |
| Binalardan geriye kalan.. Bunu söylemek çok zor. | Open Subtitles | ما الذي تبقى من تلك المباني لا نستطيع أن تخبركم |
| İş hayatı, kişisel hayat ve geriye kalan her neyse, senin canın gelip onu da berbat edecek! | Open Subtitles | و القليل الذي تبقى ستأتي حبيبتك و تفسده لي |
| Neyim kaldı ki? | Open Subtitles | ما الذي تبقى لي؟ |
| - Benimle ne işin kaldı ki? | Open Subtitles | - إذن مالعمل الذي تبقى لك معي؟ |
| Bak, elimde ne kaldı göstereyim. | Open Subtitles | انظر , سأريك ما الذي تبقى لدي |
| Elimde kalan tek değerli şey bu antika cep saati. | Open Subtitles | الشي الوحيد الذي تبقى لي ذو قيمة هذه الساعة القيمة . |
| Elimde kalan yalnızca sen değilsin. | Open Subtitles | إنّكِ لستِ الوحيدة الذي تبقى ليّ. |
| Hayır, olmaz. Annenden geriye kalan tek şey o. Olmaz. | Open Subtitles | إنها الشيء الوحيد الذي تبقى معكي ، لا |
| İnan bana, geriye kalan kısmı harika görünüyor. | Open Subtitles | صدقيني، الجزء الذي تبقى يبدو مدهشا |