"الذي لديّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • var
        
    • ne
        
    Evet benim göğsümde de aynı sıkışma var... ve her zaman giydiğim süeter bol geliyor. Open Subtitles وأنا عندي نفس الضيق في صدري، والعرق الشديد الذي لديّ دائماً.
    Her gün onun Mcaşk, McDreamy ve Mcpislik hayatını dinledim, ve bir gün, ama sadece bir gün, benim söyleyecek bir şeyim var... ortadan kayboldu. Open Subtitles و كنت أستمع إليها كل مرة تتحدث فيها عن حياتها العاطفية و عن حبيبها و عن تفاهتها , و اليوم . . الذي أحتاجها فيه , اليوم الذي لديّ شئ
    İşimi yapmaya çalışıyorum ama Becca Winstone hakkında bir halta yaramayan bir dosyam var. Open Subtitles أنا أحاول ان أقوم بعملي ، لكن الملف الذي لديّ عن "بيكا وينستون " غير مجدّي
    Şeytan diyor ki duruşmayı ertelet ve seninle denize açıl. "ne olur yapma." Open Subtitles أشعر برغبة في تأجيل موعد الاستدعاء الذي لديّ وأرافقك
    Benim yeryüzünde alerjim olan tek şey ne biliyormusun ? Open Subtitles هل تعرف أنه الشئ الوحيد على وجه الأرض الذي لديّ رغبه تجاهه ؟
    Çok şükür ki "her ihtimale karşı" kutumda kriptonit var. Open Subtitles "الشيء الجيد الذي لديّ "فقط في حالة" صندوق "الكريبتونايت"".
    Şeyim... Bir şeyim var! Open Subtitles .. الشئ الذي لديّ
    Çocuklar, başka seçeneğim var mı? Open Subtitles رفاق، ما الخيار الذي لديّ ؟
    Şuna bak. Bende ne var bir bak. ne var bak. Open Subtitles انظر ما الذي لديّ
    "Tabii ki. Başka şansım var mı?" demiş. Open Subtitles وقال، "بالطبع، ما الخيَار الذي لديّ
    Bu şapkanın içinde ne var ? Open Subtitles ما الذي لديّ هنا،"كلوهسـي"؟
    Elime geçen parayla ne yapmam gerektiğini bulmaya çalışıyorum böylece bazı insanları değiştirebilirim. Open Subtitles فقط احاول أن اعرف مايفترض بي أن افعلهُ بالمال الذي لديّ لأتمكن من التعويض على بعض الناس
    İstediğinizi yapıp tedaviyi kabul edersem ne kadar yaşayacağım? Open Subtitles أعني ، إن فعلتُ ما تطلبونه و تلقّيتُ كل العلاجات ما هو الوقت الذي لديّ ؟
    Ve hala onun ne olduğu ya da onunla ilgili bir şey bulamadım, anahtarı istediği dışında, ki ona sahibim, ve bunu hiç kimseye söyleyemiyorum. Open Subtitles وأنا لم أكن قادرة علي اكتشاف أي شيئ عن ماهيتها أو شئ عنها باستثناء أنها تريد المفتاح.الذي لديّ وأنا لا أعرف حتي إذا كان لا بأس في أخبار أي أحد
    Başka ne yapmam gerekiyor? Open Subtitles أقصد، ما العمل الذي لديّ غير ذلك؟
    O zaman ne halt ümit etmem gerekiyor? Open Subtitles إذاً ما الذي لديّ لآمل به بحق الجحيم!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more