| Maliye Bakanı olduğum ilk üç yıl içinde yıllık ortalama 360 milyon dolar kar elde ettiler. | TED | وخلال السنوات الثلاث التي كنت وزيرة المالية ، كان متوسط أرباحهم 360 مليون دولار سنويا. |
| Geçtiğimiz üç yıl, komşularımla birlikte New Orleans'ta "Under The Bridge" (Köprü Altı) olarak bilinen bir yerde tasarım yapma ayrıcalığım oldu. | TED | على مدى السنوات الثلاث الماضية، حصلت على امتياز توقيع شفرة مع جيراني وهي مساحة في نيو أورليانز تُعرف بتحت الجسر. |
| Ve işte son üç yılda, dünyanın en iyi beyinlerine olan şey: | TED | لنستطلع ما حدث ضمن السنوات الثلاث الماضية لأفضل العقول في هذا العالم. |
| Aslına bakarsan, geçen üç yılda birçok kez sana ulaşmaya çalıştım. | Open Subtitles | حقيقة,لقد حاولت أن أتصل بك عدة مرات خلال السنوات الثلاث المنصرمة. |
| Pennsylvania'da yalnızca 150 yıldan beri ve son üç yıldır da yoğun bir şekilde arıları gözlemliyoruz, | TED | في ولاية بنسلفانيا وحدها ، مسحنا النحل لمدة 150 سنة ، وبشكل مكثف للغاية خلال السنوات الثلاث الماضية. |
| Sizlerle paylaşmak istediğim başka bir şey de ben ve takımımın nasıl son üç yıl boyunca mantarlardan nasıl yararlandığımız | TED | وأريد أيضا أن أخبركم وأشاطركم المدى الذّي قمت فيه وزملائي في الفريق باستخدام الفطر على مدى السنوات الثلاث الماضية. |
| üç yıl boyunca güneybatıdaki her birliğimize güldü. | Open Subtitles | ولقد ضحك على كل القوات في الجنوب الغربي تلك السنوات الثلاث |
| O üç yıl kendimi yetiştirmem için tek şanstı. | Open Subtitles | تلك السنوات الثلاث كانت الفرصة الوحيدة بالنسبة لي لكي أصبح مؤهلا |
| Bu tarz hareket, gelecek üç yıl boyunca kullanılacaktı. | Open Subtitles | ستصبح تلك الغاره هى المثال الذى سيحتذى طيلة السنوات الثلاث القادمه |
| Bu evde yaşadığımız üç yıl içinde? | Open Subtitles | في السنوات الثلاث التي عشناها في هذا البيت? |
| Tek bildiğim düzenlenmişti ama yemin ederim... son üç yıl içinde ne yaptığımı hatırlamıyorum. | Open Subtitles | صدقني أنا لا أتذكّر ماذا فعلت في السنوات الثلاث الماضية |
| Gelecek üç yılda işletmede kullanılan sertifikalı malzeme miktarını ikiye katlamaya karar verdik. | TED | وقررنا أنه خلال السنوات الثلاث المقبلة، سنضاعف حجم المواد المعتمدة التي نستخدمها في عملنا. |
| Son üç yılda çok ani ve önemli bir gelişme oldu. | TED | وشهدت السنوات الثلاث الأخيرة فتحا هائلا في مجال جديد للغاية. |
| Bu evlerde son üç yılda altı tane cinayet işlendi. | Open Subtitles | كان لدينا ستة حالات قتل في هذه البيوت في السنوات الثلاث الاخيره |
| Son üç yılda İspanyol, Rus, Çeçen, Yunan ve Kıbrıs pasaportlarıyla izleme listelerine girmiş. | Open Subtitles | في السنوات الثلاث الأخيرة قام بتخطي قوائم المراقبة بجوازات سفر إسبانية، روسية، تشيتشانية يونانية و قبرصية |
| Gelmemeni garipsedim. üç yıldır meşguldün anlaşılan. | Open Subtitles | إعتقدت بأنه كان مضحكا أنت لم ترى، لكنك كنت مشغول السنوات الثلاث الأخيرة |
| üç yıldır Üç buçuk yıldır. | Open Subtitles | على مدى السنوات الثلاث ثلاث سنوات ونصف السنة الماضية. |
| Son üç yıldır seni arıyordum. | Open Subtitles | لقد كنت ابحث عنك خلال السنوات الثلاث الماضية |
| Son üç yılı ona söylemek istediğim şeyleri düşünerek geçirdim. | Open Subtitles | قضيت السنوات الثلاث الأخيرة أفكر بكل الأشياء التي سأقولها لها |
| - Geçirdiğimiz üç yılın bir anlamı yok mu? | Open Subtitles | ألا تعني السنوات الثلاث التي عشناها لكِ شيئا؟ |
| New York hastanelerinin son üç yıla ait tariflere uyan larengotomi hastalarına dair hiçbir kaydı yok. | Open Subtitles | ؟ مستشفيات نيويورك ليس لديها سجل "لمرضى "بضع الحنجرة يطابقون تلك الأوصاف خلال السنوات الثلاث الماضية |
| Böylece son üç yılımı bunun üzerinde geçirdim. | TED | وهكذا ، قضيت السنوات الثلاث الماضية في هذا الشأن. |
| Bölge şampiyonu oldu ve eyalet şampiyonasında üç senedir finale çıkıyor. | Open Subtitles | كانت بطلة إقليمية والفائزة بالدور النهائي على مدى السنوات الثلاث الماضية. |
| Yaşamlarının ilk üç yılında, özellikle de ilk altı ayında beyin gelişimleri tamamlanır. Bu gelişim de tecrübe ve teşviklere karşı tepki olarak gelişir. | TED | خلال السنوات الثلاث الأولى من الحياة، ينمو الدماغ لحجمه الكامل، معظم هذا النمو يتم خلال الشهور الست الأولى. ينمو الدماغ استجابة للتجارب و التحفيزات. |