"الشهر المنصرم" - Translation from Arabic to Turkish

    • geçen ay
        
    • geçen aydı
        
    geçen ay sanat hırsızlığı olayında çalışırken kendimi çok canlı hissettim. Open Subtitles عندما عملنا على المخطط الفني في الشهر المنصرم حصلت على تنبيه
    Ocak ayı genel ortalaması 31 dereceydi. geçen ay ortalaması ise 39.5 derece. TED معدل تاريخي في يناير كان 31 درجة. في الشهر المنصرم كان المعدل 39.5 درجة.
    geçen ay seninle harika vakit geçirdim. Sorun bu değil. Beni yanlış anlama. Open Subtitles لقد قضيت معك وقتا عظيما ، الشهر المنصرم ليس هذا ، لا تفهمني خطأ
    Ona geçen ay uçuruma yuvarlanan rahibe dolu otobüsten bahsetmeliydim. Open Subtitles اللعنة، كان عليّ إخباره بحافلة الراهبات تلك التي سقطت من على جرف الشهر المنصرم
    Bu geçen aydı. Open Subtitles إنها بتاريخ الشهر المنصرم
    geçen ay pokerde kazandı. Open Subtitles ربح المال الشهر المنصرم باللعب في البوكر
    geçen ay yaptığım tutuklamalar için olduğunu sanmıştım. Open Subtitles أفترض أنه تكريماً للاعتقالات التي قمت بها الشهر المنصرم
    Bu da demek oluyor ki geçen ay taşındığında kiler çoktan yıkılmıştı. Open Subtitles ما يعني أنه عند إنتقالك للمسكن في الشهر المنصرم
    geçen ay 60 km'lik bir bölgede 6 genç tutuklanmış. Open Subtitles هاى، 6 اطفال تم احتجازهم فى الشهر المنصرم فى خلال دائرة نصف قطرها 40 ميل
    Dawson, geçen ay kurtardığın küçük kız Madeline için Sağlık Görevlileri Düzenleme Kurulu sana teşekkür ediyormuş. Open Subtitles دوسون رسالة شكر من مجلس المسعفين التنظيمي لإنقاذك الطفلة مادلين , الشهر المنصرم
    geçen ay boyunca, ...dört yıllık avukatlarımız en üst müvekkillerimizi onlarca kez aramış. Open Subtitles خلال الشهر المنصرم شركاء الأعوام الأربعة اتصلت بكل واحد من كبار موكلينا عدة مرات
    geçen ay beni arayıp heykelle ilgili bir şeyler sordu. Open Subtitles لقد اتصلت بي الشهر المنصرم تسأل عن الدمية
    Ama geçen ay, Güney Kutbu'nda yetişen bir dağ lalesi ve Filipinler'de yetişen etçil bir bitki türü keşfedildi. Open Subtitles ولكن الشهر المنصرم اكتشف انه يمكن البقاء على قيد الحياة في القطب الجنوبي و تم العثور على نبات لاحم في الفلبين
    Hal'ın geçen ay getirdiği minivana ne oldu? Open Subtitles مالذي حصل للشاحنة الصغيرة التي جلبها هال الشهر المنصرم
    geçen ay, Quantico'daki patlayıcı imha testinden kaldın. Open Subtitles لقد رسِبتَ في ذلكـ الإختبار المتعلقِ بالتفكيكـِ والتعطيلِ خلال الشهر المنصرم
    geçen ay kiram bitti bir nevi sığınıyorum yani. Open Subtitles انتهت مدة الإيجار الشهر المنصرم لذلك أنا ساكنة هنا بشكل غير قانوني تقريبًا
    Bu, ABD'de büyük bir lazer makinesidir, geçen ay, büyük bir tantanayla, pinpon topunun merkezine verdikleri enerjiden, füzyonla daha fazla füzyon enerjisi üretmeyi başardıklarını duyurdular. TED وهي آلة ليزر ضخمة في الولايات المتحدة، وقد أعلنوا خلال الشهر المنصرم بشكل كبير أنهم استطاعوا إنتاج طاقة انصهارية أكثر من الانصهار أكثر من الطاقة التي يضعونها في مركز كرة الطاولة.
    Ne yazık ki, yeterince uzun süre dayanamıyor. Bu yüzden de plazmanın ömrünü biraz uzatmanız gerekiyor. Fakat, geçen ay plazma çok daha iyi hale geldi ve sanırım, şimdi plazmayı sıkıştırabiliyoruz. TED لكن مع الأسف، فإنها لا تظل متقدة لمدة كافية، لذا علينا أن نطيل حياة البلازما قليلا، لكن في الشهر المنصرم تحسن الأمر كثيرا، إذ أعتقد أننا نتوفر على بلازما مضغوطة الآن.
    Onun için de, bu geçen ay boyunca Ruby'yle dostluk kurdum. Open Subtitles لهذا خلال الشهر المنصرم أصبحت ودوداً مع "روبي"
    Bahar tatili, geçen aydı. Open Subtitles -عطلة الربيع كانت الشهر المنصرم .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more