"الصيّادين" - Translation from Arabic to Turkish

    • Avcı
        
    • Avcılar
        
    • avcıları
        
    • avcıların
        
    • av
        
    • avcılara
        
    • avcılardan
        
    • balıkçıların
        
    Bu Avcı çetesi heybetli olmakla kalmıyor, üstelik de çok büyük. Open Subtitles هذه الجماعةِ مِنْ الصيّادين ليست فقط هائلة ولكن كبيرةُ جداً أيضاً
    Avcı Sınavı'nın yeri her sene değişiyor. Yerini saptamak biraz zordur. Open Subtitles موقع إختبار الصيّادين يتغيّر في كل عامٍ، يصعب كثيراً تحديد موقعه.
    Avcı ile av arasındaki düello tabii hayattaki en dramatik olaylardan biridir. Open Subtitles النزاعات بين الصيّادين و الطرائد مثيرة كأيّ حدث آخر في عالم الطبيعة
    Lakin o hor gördüğün Avcılar'dan birisi olacak ve gururunu ayaklar altına alacaksın. Open Subtitles لكن حينها ستُجبر على قمع كبرياءكَ، والغدوّ ذلك النوع من الصيّادين الذي تمقته.
    Bebekken ailem Avcılar tarafından öldürülmüş. - Beni büyükannem yetiştirdi. Open Subtitles قُتل والداي على أيدي الصيّادين في صِغري، و ربّتني جدّتي
    Başka avcıları, profesyonelleri çağıracağız ve bu yaratık mafyası olayını onlara anlatacağız. Open Subtitles سنصل ببعض الصيّادين بعض المحترفين وسنخبرهم بوضع عصابة الوحوش وكل هذا
    Resifi araştıran Avcı grubuna diğeri de katılıyor. Open Subtitles كواحدة مِنْ مجموعاتِ الصيّادين التي تُفتّشُ الشعبة المرجانيةَ وتنضم اليهم الافاعي الاخرى.
    Bir Avcı koalisyonunu birleştirdi. Open Subtitles لقد وحَّدت تحالفاً لمجموعة من الصيّادين.
    Her yıl milyonlarca yetenekli aday Avcı Sınavı'na başvurur. Open Subtitles يتقدّم كل عامٍ ملايين من المهرةِ لخوض إختبار الصيّادين.
    Avcı olmak isteyen özentilerin sayısı gökteki yıldızlar kadar. Open Subtitles ثمّة الكثير والكثير يتقدّموا لمراحل إختبار الصيّادين الأوّلية.
    Babam 12 yaşındayken Avcı sınavına girdi. Kazandı ve Avcı oldu. Open Subtitles خاض والدي إختبارات الصيّادين حينما كان بالـ12، ولقد نجح فيها وصار صيّاداً.
    Beklettiğim için üzgünüm. Avcı adayları için giriş kısmı sona erdi. Open Subtitles أعتذر على إنتظاركم، فترة إستقبال المُتقدّمين لإختبارات الصيّادين انتهت.
    Avcı Sınavı'na katılmadan önceki bir eleme aşaması daha. Open Subtitles إختبار أخيرٌ فحسب وسنبلغ أولى مراحل إختبارات الصيّادين.
    Bu da demek ki irtibata geçmeye çalıştığım diğer tüm Avcılar ortadan kaldırılmış. Open Subtitles هذا يعني أنّ الصيّادين الآخرين الذين .كنت على تواصل معهم قد لقوا حتفهم
    Bu Avcılar, avların sıklıkla bir araya geldiği okyanus akıntıları arasında mekik dokuyor. Open Subtitles هؤلاء الصيّادين يجوبون الحدود بين تيارات المحيط حيث تتجمّع فريستهم في أغلب الأحيان.
    Avcılar burada bin yıl beslenirler fakat Buz Çağı geriledikçe güneye doğru buzul duvarları açılır sürüler gibi güneye ötelerindeki bakir kıtaya açılırlar Open Subtitles ينجح الصيّادين هنا عبر الألفيات لكن العصر الجليدي المنحسر يفتح حائط في الكتل الجليدية نحو الجنوب
    Orkalar geri çekilince, refakatçiler avcıları daha uzağa püskürtmenin faydalı olacağına karar kılıyorlar. Open Subtitles أثناء انسحاب الحيتان القاتلة بالغَ المرافقان في هجومهما ليبعدا الصيّادين مسافة أكبر
    O avcıların başına gelenler seni rahatsız etmedi mi? Open Subtitles حسناً، لا.. لكن.. ألم يزعجك ما حَدثَ إلى أولئك الصيّادين ؟
    Hayır, efendim... Adaylardan biri Gurme avcılara hakaret ettiğinde sakinliğimi kaybettim. Open Subtitles لا يا سيّدي، لقد فقدتُ أعصابي حينما تهكّم أحدهم على الصيّادين خبراء الطعام.
    Bunlar dünyanın zenginlikleri ve yediden yetmişe herkes bu hayvanları kaçak avcılardan yaşam alanı kayıplarından korumalı ve gelecek nesillere aktarmalı. Open Subtitles إنها ثروة عالميّة يجب على العالم بأكمله أن يحميها من الصيّادين غير الشرعيّين و من فقدان موائلها، و أن يحمي مستقبلها
    Burada ki balıkçıların en yaşlısı o mu? Open Subtitles هل هو أكبر الصيّادين عمراً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more