| İyi dinle Fare parayı köprünün sol tarafından aşağıya at. | Open Subtitles | استمع إليّ أيها الفأر القِ بالنقود من على الجسر على يسارك |
| Şuna bir göz at. Kendin bir bak | Open Subtitles | فقط القِ نظره عليه اذهب و انظر لنفسك. |
| - at silahını yoksa onu öldürürüm! | Open Subtitles | اتركها القِ بسلاحك وإلا قتلتها |
| Burada, bu binanın önünde, eminim ki var. Sadece bitkilere bir göz atın. | TED | هنا, امام هذا المبنى, انا متاكد. فقط القِ نظرة على النباتات. |
| İndir silahını! Yoksa bu, anneni son görüşün olur. | Open Subtitles | القِ سلاحك، والإ قولي وداعًا لأمك |
| Cüzdanın. Yere at. | Open Subtitles | حافظة نقودك، القِ بها على الأرض. |
| Teşekkürler. Hadi evlat. Etrafa bir göz at. | Open Subtitles | شكراً لك اذهب يا بنيّ، القِ نظرة |
| Onu ormana at. | Open Subtitles | اذهب و القِ بها في الجبال. |
| Şu derileri çöpe at. | Open Subtitles | هذه هي القشور، القِ بها بعيدا |
| Çantayı yere at. | Open Subtitles | القِ الحقيبة! انبطح على الأرض حالاً! |
| Şimdi, silahını at. Hayır. | Open Subtitles | الآن القِ السلاح |
| at istersen. Söz veriyorum kırılmayacak. | Open Subtitles | القِ به أعدك ألا ينكسر |
| Silahını at, dedim. | Open Subtitles | قلت القِ بسلاحك |
| Bir göz at bakalım, Claire. Her şeyin nasıl başladığını gör. | Open Subtitles | القِ نظرة يا (كلير)، شاهدي من حيث بدأ كل هذا. |
| Silahını at, teğmen. | Open Subtitles | القِ بسلاحك، أيّها الملازم |
| Muhtemelen Vincent bizimle uğraşıyor, dostum. Kafana takma. Ateşe bir iki odun at. | Open Subtitles | ربّما يحاول (فينسنت) العبث معنا يا صاح، لا تبالي، القِ ببعضٍ من الحطب إلى المدفأة. |
| at silahını. | Open Subtitles | القِ سلاحك ، انت رهن الاعتقال |
| İşte, Şuna bir bak. | Open Subtitles | هُنا تمامًا، القِ نظرة على هذا |
| Şuna bir bakın. | Open Subtitles | القِ نظرة على هذه ، من فضلك |
| atın üsteki adamlara. | Open Subtitles | القِ نظرة هنا بجانب الأشجار الرجال الذين يمتطون الخيول |
| Silahını indir yoksa anneni son görüşün olur! | Open Subtitles | القِ سلاحك، والإ قولي وداعًا لأمك |