"المركبات" - Translation from Arabic to Turkish

    • araçlar
        
    • araç
        
    • araçları
        
    • araçların
        
    • Jumper
        
    • Taşıtlar
        
    • gemileri
        
    • aracı
        
    • araçlardan
        
    • bileşenlerin
        
    • gemiler
        
    • DMV
        
    • araçlara
        
    • gemilerden
        
    • gemi
        
    Motorlu araçlar Dairesi: kayıt yenileme için gelirsiniz, çok iyi hayat tercihleri yaptığınızı bilmenin tatminlik duygusunu tadarsınız. TED قسم المركبات: تعال لتجديد تسجيل مركبتك، وأمكث حتى تدرك أنك قمت ببعض الخيارات الجيدة في حياتك.
    Bu hala açık ve sivil toplumumuzu koruyorken özerk araç ve uçakların kullanımından yararlanmamıza izin verir. TED إنها تسمح لنا من استخدام المركبات الذاتية والطائرات بدون طيار للحفاظ على مجتمعنا المدني.
    Aile üzerindeki bu etki herkesi kapsıyordu; sadece keşif araçları üzerinde çalışanları değil, aynı zamanda ailelerimiz de etkileniyorlardı. TED لكن التأثير على العوائل كان يشمل الجميع. لم يكن نحن فقط من يعمل على المركبات المتجولة ولكن عوائلنا أيضاً.
    Ama elektrikli araçların elektrik şebekesi üzerinde yük olmak gibi bir durumları yok. TED لكن المركبات الكهربائية لا تحتاج إلى زيادة الحمل على شبكة الكهرباء.
    Jumper iniş sahasına git. Oraya vardığında telsizle haber ver. Open Subtitles لتتجه إلى ميناء المركبات إتصل بى عندما تصل إلى هناك
    İçinde bulduğum hapishane, araba sürmemem veya motorlu Taşıtlar kullanmamam gerçeğiydi. TED السجن الذي كنت بداخله كان حقيقة أنّي لا أقود و لا أستعمل المركبات الآلية.
    Bu gemiler dayanıklı. Sen öbür gemileri dene. Open Subtitles تلك المركبات صممت لتتحمل ذلك ربما يجب عليك تجربة سفينة بحرية
    Buna rağmen, bruada gördüğünüz araçlar büyük. TED لكن , المركبات التي تُشاهدونها هنا كبيرة.
    Aynı fizik ve aynı iş mantığı büyük araçlar için de geçerlidir. TED المنطق الفيزيائي والتجاري نفسه ينطبق أيضاً على المركبات الكبيرة.
    Ve bu şeylerin performansı o kadar iyileştirilmiş ki eğer araçlar hakkında biraz farklı düşünürseniz bir şeyleri gerçekten değiştirebilirsiniz. TED وقد أصبحت أداء هذه الأمور جيدة جداً إذا قكرت قليلاً في المركبات بطريقة مختلفة، يمكنك حقاً تغيير الأشياء.
    araç güvenliği konusunda memnun olunacak şey bunun olasılıklara bağlı olması. TED الشيء الذي يجب أن ندركه عن سلامة المركبات هو أن هذا احتمالي.
    Ve sadece bu değil, bizim otonom araç filomuz da cep telefonu şebekesine dayanmaktadır. TED ليس هذا فقط ولكن أسطولنا من المركبات تعتمد على تلك الشبكة الخلوية
    Emin olmak için araç seri numaralarını kontrol etmem lazım. Open Subtitles لقد بحثت في أرقام المركبات المشفرة للتأكد من ذلك
    Neden deniz araçları bu kadar önemli ve neden çok, çok önemliler? TED حسناً، لماذا المركبات البحرية مهمة جداً ولماذا هي مهمة جداً جداً؟
    Bu keşif araçları, bizim robotik temsilcilerimiz. TED وهذه المركبات المتجوّلة هي مبعوثاتنا الآلية.
    Uzaktan kumanda edilen araçların diğer gemilerden etkilenmemesini sağlamak için oldukça hızlı gidiyoruz. TED نذهب بسرعة كبيرة لضمان أن المركبات لن تتأثر بأي سفن أخرى.
    Laboratuarlar, güç jeneratörleri ve Jumper sahası. Open Subtitles و المعامل و مولدات الطاقة و ميناء المركبات
    Motorlu Taşıtlar Dairesi, bütün insanlığın geçtiği bir kanal. Open Subtitles هذا بسيط جداً قسم المركبات هو المسلك الواقعي لكل البشر
    Nehirden mucizevi bir şekilde kurtulmam, uzay gemileri, meteorlarla gelen o yaratıklar... Open Subtitles إنقاذي الأعجوبي من النهر، المركبات الفضائية
    Bu tip bir teknoloji milyonlarca aracı tek bir sisteme entegre edecek. TED هذا النوع من التكنولوجيا سوف يدمج الملايين من المركبات في نظام واحد
    Ve size bu araçlardan birinin yakından nasıl göründüğünü göstermek istiyorum. TED و أود أن أريكم كيف تبدو أحد هذه المركبات عن قرب.
    Buradaki fark, bileşenlerin türlerinden kaynaklanıyor. TED حيث يكمن الفرق في أنواع المركبات الموجودة ضمنها.
    DMV'den bir arkadaşım bunu araştırdı. Open Subtitles جعلت أحد أصدقائي في قسم المركبات يعرف أصلها
    Bu beni o kadar rahatsız etti ki Motorlu araçlara binmeyi ve sürmeyi bırakmaya karar verdim. TED لقد أزعجني ذلك أيما إزعاج إلى درجة أنني قررت أنني سوف أتوقف عن ركوب و قيادة المركبات الآلية.
    Çünkü hayatta kalmamızın gemi sayısına bağlı olmadığını düşünüyorum. Open Subtitles لأنني أؤمن بأن بقاءنا يعتمد على ما هو أكثر من عدد المركبات التي نملكها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more