"الوحش الذي" - Translation from Arabic to Turkish

    • canavarın
        
    • gibi bir canavar
        
    • yaratık
        
    • eden canavara
        
    • olduğun canavara
        
    • dolaşan canavarı
        
    • o canavar
        
    • gibi canavar
        
    • içindeki canavarı
        
    Ona bunu yapan canavarın kim olduğunu kesin olarak bilmek istediğini biliyorum. Open Subtitles انا اعرف انك تريدين ان تكوني واثقه من مسك الوحش الذي فعلها
    İşte bu yüzden onunla konuşmalı ve senin zannettiği gibi bir canavar olmadığına onu ikna etmeliyim. Open Subtitles ولهذا أحتاج أن أكلمه وأقنعه أنك لست الوحش الذي يظنه
    Evet, sanırım beni yiyen yaratık bunu fark edemedi. Open Subtitles أجل , أعتقد بأنّ الوحش الذي تناولني لم يحصل على مذكرة بشأن هذا
    Ruhunu bizi tutsak eden canavara sattın. Open Subtitles فأنتَ بعتَ روحك لذلك الوحش الذي احتجزنا الله وحده من يستطيع مُحاسبتي
    Benden seni kızgınlığa sürüklememi böylece seni eskiden olduğun canavara dönüştürmemi istedi. Open Subtitles وإنما أرادني أن أقودك إلى ثورة غيظ حتى تتحول إلى ذلك الوحش الذي كنت عليه على مايبدو
    Kalbinin etrafında sinsice dolaşan canavarı. Open Subtitles الوحش الذي يجول بقلبك
    Şu an kötülediğin o canavar istemediğin şeyleri yapmam için bana daima avantaj sağlamıştır. Open Subtitles نفس هذا الوحش الذي تنتقده هو ما سوف يعطيني الحد لما أنا مستعد لعمله و أنت لا
    Vampir yanlısı medyanın gösterdiği gibi canavar biri değilim. Open Subtitles أنا لست ذلك الوحش الذي يحب وسائل اعلام مصاصي الدماء
    Bütün hafta boyunca içindeki canavarı serbest bıraktığını düşündüm. Open Subtitles اعتقدت انه حقا سيدع الوحش الذي بداخله يخرج طوال الأسبوع.
    Benim için doğru olmaz ikinizi de bırakıp gitmek bu canavarın eline o hiç sizin gerçek oğlunuz olmadı. Open Subtitles ليس عدلاً أن أذهب وأترككما تحت رحمة هذا الوحش الذي لا يستحق أن يكون إبنكما
    Bu korkunç olayı yapan canavarın yakalanıp, kanunların izin verdiği en sert şekilde yargılanması tutuklanması ve cezalandırılması için ne gerekiyorsa yapmayı kendime görev edindim. Open Subtitles جعلته أمر شخصي للبحث عن الوحش الذي إرتكب هذا الفعل الكريه أن يقبض عليه، ويقاضى، ويحاكم
    Bu herif, Kimera Jutsu'su ile dört Kekkei Genkai sahibi canavarın teki. Open Subtitles إنه الوحش الذي صُنع من تقنية الكيميرا بالإضافة الى الأربعة من حد خط الدم
    Artık onun düşündüğü gibi bir canavar olmadığını göstererek onu geri kazanmaya çalışıyorsun. Open Subtitles أنت تحاول ربحها مجددا بإثبات أنك لست الوحش الذي تظنه بعد الآن
    Hepinizin bana insanmışım dedikleri gibi bir canavar değilmişim gibi davranması eğlenceliydi. Open Subtitles جعلتكم تعاملونني وكأنني إنسان .وكأنني كنت شيئاً غير الوحش الذي يقولون بأنني كذلك
    Eğer o gece bir şey yapabilseydim kız kardeşim bugün olduğu gibi bir canavar olmazdı. Open Subtitles ربما لما تحوّلت أختي إلى الوحش الذي أمسته اليوم.
    Dünyayı gölgeler ardından yönetmeye çalışmış bir yaratık. Open Subtitles الوحش الذي حاول أن يحكم العالم ..من الظلال
    Belki de insanların gözlerini söken yaratık kısımlarını es geçmişlerdir. Open Subtitles اذا ربما تخطوا الوحش الذي يمزق عيون الناس
    Peki, onu rahatsız eden canavara ne olacak? Open Subtitles حسنا، ماذا عن الوحش الذي يُخيفه؟
    Hatta bazen öyle tehlikeli bir noktaya gelir ki sen de peşinde olduğun canavara dönüşmeye başlarsın. Open Subtitles في بعض الأحيان تصل إلى نقطة خطرة حيث تبداً بالتشابه مع الوحش الذي تطارده
    Kalbinin etrafında sinsice dolaşan canavarı. Open Subtitles الوحش الذي يجول بقلبك
    Benim iki kuzenimi öldürmüş olan bir katil o, canavar değil. Open Subtitles لكن الوحش الذي قتل قريباتي ليس وحش
    Ben sandığın gibi canavar değilim. Open Subtitles لستُ الوحش الذي تظنني بالله عليك، وكيف تعلم
    Bu sefer beni geçmek istiyorsan içindeki canavarı açığa çıkarmalısın. Open Subtitles إن كنت تريد أن تهزمني هذه المرة يجب أن تحرر الوحش الذي بداخلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more