"الوقت قبل" - Translation from Arabic to Turkish

    • an meselesi
        
    • zamana
        
    • kadar sürer
        
    • önceki zamanları
        
    • vaktin
        
    • önce biraz
        
    Önce Tippin'i sonra da beni bulmaları an meselesi. Open Subtitles هي مسألة الوقت قبل ذلك يتتبّعونه إلى تيبين وأنا.
    Korsanların ona ulaşmak için bir yol bulması an meselesi. Open Subtitles انة فقط بعض الوقت قبل ان يقوم القراصنة لأكتشاف طريق للوصول الية
    Buna karar vermeden önce daha fazla zamana ihtiyacım var. Open Subtitles أحتاج إلى المزيد من الوقت قبل أن أوافق على هذا
    Bu zavallı insanın hendeğin dibini boylaması ne kadar sürer? Open Subtitles كم سيمضي من الوقت قبل أن نجد الرجل المسكين مقتولاً؟
    Postadan önceki zamanları hatırlıyorum ben. Open Subtitles أتذكر الوقت قبل أن يوجد البريد
    Çay için Louise ve hanımlara katılmadan önce vaktin var. Open Subtitles فلديك متسع من الوقت قبل أن تنضمي لـــــلويس و السيدات على الشاي
    Sanırım Birleşmiş Milletler karışmadan önce biraz daha zamanımız var. Open Subtitles أعتقد أن لديّ المزيد من الوقت قبل تدخل الأمم المتحدة
    Böyle bir adamın kaçması sadece an meselesi . Open Subtitles رجل مثل ذلك انها فقط حفنة من الوقت قبل أن يهرب
    Aslında kim olduğumu ve büyük büyük büyükbabalarına ne yaptığımı öğrenmeleri an meselesi. Open Subtitles بعض الوقت قبل أن يعرفوا من أكون وماذا فعلت لجد جدهم الكبير
    Artık çatışmaların başlaması an meselesi. Open Subtitles لن يمر الكثير من الوقت قبل أن يبدأ القتال.
    Onların bulması an meselesi. Open Subtitles وهو فقط مسألة الوقت قبل هم س.
    Ve onun Tess'i olmadığımı anlaması an meselesi. Open Subtitles ليس تماماً ولن يمر الكثير من الوقت قبل أن يدرك أني لست حبيبته (تيس)
    Açıkçası korkuyormuş ve benimle tanışmak için biraz zamana ihtiyacı varmış. Open Subtitles قائلاً أنه راوده التردد ويريد أخذ المزيد من الوقت قبل مقابلتي
    Büyüyünce ne olacağıma karar vermem için biraz zamana ihtiyacım var. Open Subtitles الأن, أحتاج للقليل من الوقت قبل معرفة ما أريده ما سأصبح عليه عندما أكبر
    Bazı insanların yola gelmesi için biraz zamana ihtiyaçları olduğu konusunda haklı olabilirsin. Open Subtitles ربما انت محق حول احتياج بعض الأشخاص لمزيد من الوقت قبل أن يدركون الأمر
    Polisi aramaları ne kadar sürer dersin? Open Subtitles فى اعتقادك كم من الوقت قبل ان يستدعوا الشرطه
    Ama ona ayak uyduramadığımın farkına varması ne kadar sürer? Open Subtitles لكن كم من الوقت قبل ان يدرك اني لااستطيع ان اجاريهم
    Bu ihtimali elemeniz ne kadar sürer. Open Subtitles كم من الوقت قبل أن تستبعدوا هذا من القائمة؟
    Aku'dan önceki zamanları hatırlamak güzel oldu. Open Subtitles من الرائع تذكر الوقت قبل ان جاء اكو
    Çay için Louise ve hanımlara katılmadan önce vaktin var. Open Subtitles فلديك متسع من الوقت قبل أن تنضمي لـــــلويس و السيدات على الشاي
    Fakat uçağım kalkmadan önce biraz zamanım var ve seni küçük süşürmek için can atıyorum. Open Subtitles ولكن لدى بعض الوقت قبل رحيل الطائره وسوف استمتع باذلالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more