Bildik kanalları denedim, ama kimse yeterince çabuk çalışmadı. | Open Subtitles | حاولت المرور بالقنوات الشرعيه و لكنى لم استطع الحصول على من يعمل بسرعه كافيه |
"Doğa ve kültür arasında cinsel kanalları kontrol eden bir hayduttur." | Open Subtitles | خارجة عن القانون تتحكم بالقنوات الجنسية بين الطبيعة و الثقافة |
Resmî kanalları kullanırsam arkamdan iş çeviren insanlara ipucu verme riskim var. | Open Subtitles | لو مررت بالقنوات الرسمية، سأخاطر بتنبيه الأشخاص الذين يتآمرون وراء ظهري |
Üstlerimle görüşmeden onu size öylece veremem. | Open Subtitles | لا يمكنني تسليمه لكم هكذا من دون المرور بالقنوات الرسمية |
Üstlerimle görüşmeden onu size öylece veremem. | Open Subtitles | لا يمكنني تسليمه إليكم هكذا دون المرور بالقنوات الرسمية |
Normal yollarla halledilecek bir şey değil. | Open Subtitles | بالتأكيد لا أحد, لايمكنه أن يمّر بالقنوات المتبعة |
Doğru dürüst yollarla komuta zincirine soruldu. | Open Subtitles | -مرّت بالقنوات الخلفية المناسبة ... إلى أعلى سلسلة القيادة أُعطي الإذن |
Doğru dürüst yollarla komuta zincirine soruldu. | Open Subtitles | -مرّت بالقنوات الخلفية المناسبة ... إلى أعلى سلسلة القيادة أُعطي الإذن |