"براءة الاختراع" - Translation from Arabic to Turkish

    • Patenti
        
    • patent
        
    • patentler
        
    • patentini
        
    Ancak hepsi gen Patenti savaşını kazanma şansımızın sıfır olduğunu düşünüyorlardı. TED جميعهم اعتقدوا أن احتمالية فوزنا بتحدي جينات براءة الاختراع تقريباً صفر
    Benim şirketim Fark haberlerle ilgileniyor ve sonuç olarak aslında bu Patenti ihlal etmiyorduk. TED الآن، فارك، شركتي تتعامل ظاهريا مع الأخبار، وكنتيجة لم ننتهك براءة الاختراع هذه.
    patent 64 metin sayfası ve 271 figüre sahipti. TED وكانت براءة الاختراع تحوي 64 صفحة و271 رقماً
    İnsanların büyük çoğunluğunun ilaçlara erişimi yok. En azından ilaçlar patent altındayken. TED الغالبية العظمى من البشر لا تستطيع الوصول إلى الأدوية، على الأقل وهم لا يزالون في قيد براءة الاختراع.
    patentler de sadece ayrıştırılmış bu özel gene değil, bu genin tüm olası versiyonlarına alınır. TED و لم تمنح براءة الاختراع لجين معزول معين فقط و لكن لكل نسخة محتملة من ذلك الجين
    Beni hatırlamaman, hayal kırıklığına uğrattı beynimin patentini almış olmanı göz önünde bulundurursak. Open Subtitles لقد خاب ظني لانك لم تتذكرني علما أنك قد امتلكت براءة الاختراع لعقلي
    Benim çözümüm, bana bu Patenti verin ve onları tarihten trolleyeyim. TED حلي: امنحوا لي براءة الاختراع هذه وسأمحوهم من الوجود.
    Sadece Doğa Ana Patenti elinde bulunduruyor ve biz bu yüzden gerçekten rahat hissedemiyoruz. TED وقد صادف أن الطبيعة الأم تملك براءة الاختراع ، ونحن حقاً لا نشعر بالراحة لذلك.
    Aa, bu arada o Patenti alman inanılmazdı. Open Subtitles بالمناسبة، تأمين براءة الاختراع كان مذهل.
    Aa, bu arada o Patenti alman inanılmazdı. Open Subtitles بالمناسبة، تأمين براءة الاختراع كان مذهل.
    Patenti hâlâ beklemede, muhtemelen bu yüzden bize ne olduğunu söylemek istemediler. Open Subtitles براءة الاختراع ما تزال مؤجّلة، أرجّح أنّ هذا سبب رفضهما إخبارنا بما سُرق.
    Patenti hâlâ beklemede, muhtemelen bu yüzden bize ne olduğunu söylemek istemediler. Open Subtitles براءة الاختراع ما تزال مؤجّلة، أرجّح أنّ هذا سبب رفضهما إخبارنا بما سُرق.
    Şunu bilmeniz gerekiyor ki patent trolü savunması, ortalama iki milyon dolara mal oluyor ve kazanmanız durumunda 18 ay sürüyor. TED تحتاج إلى معرفة أن متوسط الدفاع ضد سارق براءة الاختراع يكلف مليوني دولار ويستغرق 18 شهرا حين تنجح.
    patent sahibi aynı zamanda genin herhangi bir araştırma ya da klinik testte kullanımını durdurma hakkına sahiptir. TED إنه يعني أيضا أن من حق حامل براءة الاختراع أن يمنع أي شخص من استخدام هذا الجين في البحوث أو الإختبارات العيادية
    Başka bir laboratuvar bu testi yapacakken şirket patent ihlali nedeniyle laboatuvarı dava etmekle tehdit etti. TED لذلك، حاول معمل آخر أن يقدم الاختبار لكن الشركة حاملة براءة الاختراع هددت أن تقاضي المعمل بإنتهاك براءة الاختراع
    patent bürosu bu patenleri 20 yılı aşkın süredir veriyordu. TED حسنا، مكتب براءة الاختراع سبب مشاكل فيما يخص براءات الاختراع تلك لأكثر من عشرين عاماً
    Tesla tarafından 1897'in Eylül ayında alınan bu patent, radyo için temel teknolojiyi teşkil etmektedir. Open Subtitles براءة الاختراع هذه شغلها تيسلا في سبتمبر عام 1897 وهي عن التكنولوجيا الاساسيه للبث
    Kendi payımıza biz patentler ve Kearns'ün yürüteceği Ar-Ge çalışmaları için gerekli kaynağı sağlayacağız. Open Subtitles لذا حتى انتهينا فنحن نملك براءة الاختراع البحث والتطوير، كل مامر به ، كيرنس
    Çabuk olmayacaktır. İkinci olarak, patentler. Open Subtitles ثانية، براءة الاختراع يا الهي، انهم كحقل الغام
    Bu kan örnekleri Dyad'e gitmeyecek ve hiç kimseye patentler hakkında öğrendiklerimizi söylemeyeceksin. Open Subtitles تلك العينات لن تذهب إلى "دياد"، ويجب ألا تخبريهم بعلمنا بأمر براءة الاختراع أيضاً.
    EM: patentini almadık. CA: patentini almadınız çünkü patentini almak, almamaktan daha tehlikeli diye düşünüyorsunuz. TED أ م: نعم، نحن لم نسجل براءات اختراع. ك أ: لم تسجلها لأنك اعتقدتَ أن تسجيل براءة الاختراع أخطر من عدم تسجيلها أساساً.
    Garajımda bunun denemesini yaptım ve onun patentini aldım. Open Subtitles وقمت بتجربتها في كراج السـيارة وعندما اقتربت من الحصول على براءة الاختراع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more