| Fakat bu şeyler bir süre sonra yok olur, yanlışlıklar temizlenebilir. | TED | ولكن هذه الأمور تتلاشى بعد فترة. يمكن للحالات الشاذة أن تُمحى. |
| bir süre sonra, siyah bir adam, Harry Fleming beni gördü. | Open Subtitles | و بعد فترة على يد رجل أسود حتى رأني هاري فليمنج |
| Bu haramiler Moğollar çekildikten çok uzun zaman sonra bile hatırlanacaklar. | Open Subtitles | هؤلاء اللصوص سيقدرون بعد فترة طويلة عندما يطرد المغول |
| Ve bir zamandan sonra, savaş üzerine savaş verdiğimi farkettim. | Open Subtitles | . و بعد فترة ، تبدو أنها معركة تلو الأخرى |
| Kızlar daha sonra gittiler ama bebekleri kaldı. Biz de onlarla oynardık. | Open Subtitles | يغادرن بعد فترة لكن يتركن الأطفال خلفهن لنلعب بهم |
| Bir müddet sonra aşk konusunda tartışmaya başladık. | Open Subtitles | حسناً ، بعد فترة ، انتقلنا للحديث عن الحب |
| Ama Yakında üstlerine kurşun sıkmaya başlayacaksın. İnan bana. | Open Subtitles | ولكن بعد فترة وجيزة ستقوم بأطلاق النار عليهم |
| Ama bir süre sonra telefon çalmamaya başladı. İnsanlar uzaklaştı. | Open Subtitles | لكن بعد فترة, توقف الهاتف عن الرنين و غادر الناس |
| Annem öldükten kısa bir süre sonra, kocam St. Louis'e taşındı. | Open Subtitles | بعد فترة قصيرة من موت امي زوجي اننُقِلَ إلى سانت لويس |
| bir süre sonra kendimi hiç aklıma gelmeyecek şeyler yaparken buldum. | Open Subtitles | بعد فترة وجدت نفسى افعل اشياء لم اتوقع فعلها , ولكن |
| Sen onunla konuştuktan bir süre sonra ortadan kaybolup gitmiş. | Open Subtitles | إنها مفقودة و قد اختفت بعد فترة من تحدّثكَ إليها |
| - bir süre sonra çeklerimi almamaya, telefonlarıma cevap vermemeye başladı. | Open Subtitles | ما الذي تعنيه؟ بعد فترة توقف عن القيام بعمليات المراقبة لي |
| İnsanlar uzun zaman sonra buluşuyor. Her buluşmanın da ayrı bir hikayesi var. | Open Subtitles | عندما يتقابل الناس بعد فترة طويلة لذلك كل لقاء له قصة جديدة |
| Sadece uzun bir zaman sonra ilk kez adımı tam olarak duydum. | Open Subtitles | فقط أنى .. سمعت أسمى كاملاً بعد فترة طويلة |
| geçirdiğimiz onca zamandan sonra,yapılması gereken kibar bir teklif olduğunu düşünmüştüm. | Open Subtitles | بدى لي أن هذا هو الفعل المهذب لفعله , بعد فترة طويلة معاً , لكنها |
| Bunca zamandan sonra, bu kadarı biraz fazla. | Open Subtitles | هذا الكثير للتعامل معه بعد فترة طويلة على ما أعتقد |
| Bir durum çıktı da. daha sonra sende görüşürüz. | Open Subtitles | يبدو أن هناك شيئاً ما سأراكي مرة أخرى في بيتكي بعد فترة |
| Ve bir müddet sonra hikâyenin siz olmadan devam etmesine seyirci kalamıyorsunuz. | Open Subtitles | بعد فترة لا تستطيع أن تشاهد القصة تسير بدونك |
| Haklısın zaten doktor Yakında eve gelebileceğini söyledi. | Open Subtitles | نعم بدت كذلك قال الطبيب انها ستغادر المستشفى بعد فترة قصيرة |
| Fermuarlar bozuluyor; cırt cırt çok ses çıkarıyor ve Zamanla aşınıyor. | TED | السست تكسر، شريط الفيلكرو يسبب الإزعاج وينخلع بعد فترة. |
| Yere baktığımda- sonradan asırlar sürmüş gibi gelmişti- öylece yatıyordu. | Open Subtitles | عندما نظرت إليها بعد فترة طويلة على ما يبدو , كانت ترقد على الأرض |
| Uzun bir süreden sonra nihayet arkadaş olmuştunuz. Bir dakika. | Open Subtitles | لقد أصبحتم أخيراً أصدقاء . بعد فترة طويلة من الزمن |
| Başkan bu ülkenin ekonomisini bir bahçeye benzetti... ve bir düşüş döneminden sonra doğal bir büyüme dönemi yaşanacağını söyledi. | Open Subtitles | قام الرئيس بمقارنة إقتصاد هذا البلد بحديقة وقال... أنه بعد فترة من الركود فمؤكد أن تتبعها فترة نمو |
| Beethoven duyma yeteneğini kaybettikden uzun süre sonra müzik bestelemiştir. | TED | لكن بيتهوفن قد ألف الموسيقى بعد فترة طويلة من فقدانه للسمع. |
| Bu noktadan sonra da izi kayboluyor ve bulamıyorum. | Open Subtitles | ذلك صحيح.و من ثم بعد فترة انفاقه الكبير عندها يصبح الاثر باردا و لا اتمكن من ايجاده مجددا |
| Ama çok geçmeden o acı hissi geri gelmeye başladı. | TED | ولكن بعد فترة قصيرة، بدأ ذلك الشعور بالألم يراودني مجددًا. |