"بلغتك" - Translation from Arabic to Turkish

    • dilinde
        
    • dilinden
        
    • dilinizde
        
    • lisanda
        
    • dilinizi
        
    • kendi lisanında
        
    Önce Çince öğrenmek istiyorum ki bu haberi sana kendi dilinde söyleyebileyim. Open Subtitles أريد تعلم الصينية أولا، لأتمكن من إعطاءك إياها بلغتك الأم
    Seni sevdiğimi sana senin dilinde söyleyebilmek için. Open Subtitles حتى يمكنني القول لكِ انني احبك بلغتك الام
    O çakma çan-çin-çon dilinde bunu tercüme et. Open Subtitles أخبرهم ذلك بلغتك الآسيوية المزيفة
    Senin dilinden konuşmayı, seni anlamayı ve bahis oynamana değer olduğumu kanıtlamayı denedim. Open Subtitles حاولت أن أتكلم بلغتك كي تفهمني كي أثبت لك أنني أستحق أن تراهن علي
    - Senin dilinden konuşmaya çalışıyorum. Open Subtitles -يا رجل. أحاول فقط أن أتحدث إليك بلغتك ، يا أخي
    Bazen bunu susturmak çok zordur. Ana dilinizde yazılmış bir metne bakarken, iç sesinizin onu okumaması gerçekten zordur. TED في بعض الأحيان من الصعب إلغاؤه، من الصعب حقّاً أن تنظر إلى نصٍ مكتوب بلغتك الأمّ، دون سماع ذلك الصوت الباطن وهو يقرؤه.
    Demek kendi lisanında bana "Ejderha" demek yerine, başka bir lisanda bana "Ejderha" diyeceksin. Open Subtitles لذا بدلا من مناداتى بتنين بلغتك ستنادينى بتنين بلغة قوم اّخرين
    Siz dilimizde zorlanıyorsunuz ama biz dilinizi oldukça iyi idrak ediyoruz. Open Subtitles نريدها أن تكون عادلة، ولدينا إدراك بلغتك أفضل مم تدركه بلغتنا.
    İkinci dilinde yalan söylemek daha zordur. Open Subtitles من الصعب أنْ تكذب بلغتك الثانية.
    Ya da senin dilinde... Open Subtitles لا تعني لا , أو بلغتك فهي
    Şimdi beni Nazilerin dilinde kışkırt. Open Subtitles حسناً أغظبني بلغتك النازية
    Senin dilinde konuşarak. Open Subtitles - بأن أتكلم بلغتك .
    İnek dilinden anlamam. Open Subtitles أنا لا أتحدث بلغتك التقنية.
    Şimdi senin dilinden konuşacağım. Open Subtitles إني أتحدث بلغتك الآن
    Şimdi senin dilinden konuşacağım. Open Subtitles إني أتحدث بلغتك الآن
    Sizin dilinizde bir anlamı var mı? Open Subtitles هل يعنى شئ بلغتك
    Demek kendi lisanında bana "Ejderha" demek yerine, başka bir lisanda bana "Ejderha" diyeceksin. Open Subtitles لذا بدلا من مناداتى بتنين بلغتك ستنادينى بتنين بلغة قوم اّخرين
    Ve sizler de birden kendi dilinizi konuşamamanın ne demek olduğunu anlarsınız. TED وستكتشف فجأة ماهية الشعور أن تكون غير قادر على التحدث بلغتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more