"تأثر" - Translation from Arabic to Turkish

    • etkilendi
        
    • etkilenen
        
    • etkilenmiş
        
    • etkileyebilir
        
    • etkilemesine
        
    • etkilendiğini
        
    • tepki
        
    • etkisi
        
    • etkilenmişti
        
    • etkilediğini
        
    Commodus, saltanatının farklı aşamalarında yaşadığı bu travmatik deneyimlerden çok etkilendi. Open Subtitles تأثر كومودوس بالكثير من هذه التجارب الصادمة في المراحل المختلفة لحكمه
    Düşüş kafatasının tepesini kırdı ve kuşkusuz beyin etkilendi. Open Subtitles السقوط تسبب فى كسر سقف الجمجمه و ليس هناك شك أن المخ قد تأثر
    Saleem anlatıyor: ''Kimim, neyim ben? Cevabım: Ben, benim yeteneğimden etkilenen dünyadaki her şey, herkesim. TED يروي سليم: من أنا؟ إجابتي: أنا كل شخص وكل شيء موجود في العالم تأثر بي.
    Parçacık hızlandırıcı patlamasından tek etkilenen ben değildim, değil mi? Open Subtitles اليس كذلك ؟ ‫لم اكن انا الوحيد الذي تأثر ‫بإنفجار المسرع الجزئى ,اليس كذلك؟
    Slayer Yeni İngiliz dalgası, punk ve hardcore'dan etkilenmiş thrash hareketinin öncüsüydü. Open Subtitles كان سلایر ليسحق زعيم حركة المعادن ظهر تأثر هیفی میتال البريطانية، فاسق والمتشددين.
    Bak, burada pek rüzgar yok. Ne kadar etkileyebilir ki? Open Subtitles حسناً، اسمع لا توجد رياح قوية هنا كم يجب أن تكون قوة الرياح لكي تأثر فيه؟
    Bu trajik olayın beyninizi etkilemesine izin vermeyin delikanlı. Open Subtitles أيها الشاب، لا تدع هذه القضية المأساوية تأثر على عقلك.
    Şu anki gıda güvensizliğinin bu değişimler tarafından ne kadar etkilendiğini anlatmak isterdim. TED كنت أتمنى لأخبركم كم أن الأمن الغذائي اليوم قد تأثر بتلك التغيرات،
    Ona sizden bahsettiğimde çok etkilendi. - Gerçekten mi? Open Subtitles زوجي عازف كمان , تأثر حقاً عندما أخبرته عنكِ
    O zamandan beri karşımıza çıkan herkes ve her şey bundan bir şekilde etkilendi. Seni anladığımdan emin değilim. Open Subtitles تأثر على كل شخص, كل شيء, عنده إتصال بالإحساس
    LuthorCorp'ta bir kaza oldu ve sanırım Lex siyah Kriptonit'ten etkilendi. Open Subtitles وقع حادث في شركة لوثر كورب وأعتقد أن ليكس تأثر بالكريبتونايت الأسود
    Teleskoplarla görebildiğimiz evren karadeliklerin her tarafta olduğunu fark etmemiz nedeniyle derinden etkilendi. Open Subtitles الكون الظاهر أمام التلسكوبات تأثر إلى حد كبير بسبب إدراكنا لوجود الثقوب السوداء في كلّ مكان
    Öncelikle bu trajediden etkilenen herkese üzüntülerimi bildirmek isterim. Open Subtitles أولا دعوني أقول أن قلبي يتمزق لهذا لكل من تأثر بهذه المأساة
    Ben Johnny'den gelen maddede etkilenen tek kişi değildim. Open Subtitles لم أكن الشخص الوحيد الذي تأثر بالمادة اللزجة التي خرجت من جوني
    Bu anın romantizminden etkilenen tek kişi ben miyim acaba? Open Subtitles هل أنا الشخص الوحيد الذي تأثر برومانسية هذه اللحظة؟
    Gaz odasındayken patlamadan etkilenmiş olmalı. Open Subtitles لابد أنه تأثر بالإنفجار عندما كان يُعدم بالغاز
    Müziğin dünyayı birleştirecek falan gücünden o kadar etkilenmiş ki kendi havalı Noel albümünü çıkarmak istiyor. Open Subtitles تأثر جداً بقوة الموسيقى ليوحّد العالم، أو شيئاً ما والآن يريد أن يصدر ألبومه الرائع لعيد الميلاد
    Bazen ruhlar insanları etkileyebilir. Bir tür hipnoz hali gibi, bu uyurgezerliği açıklayabilir. Open Subtitles الأرواح تأثر على الآخرين ببعض الأحيان فيشبه الأمر التنويم المغناطيسي، مما يفسر حالة المشي أثناء النوم
    Şu "Portakal" zımbırtısının, Prenses Cornelia'nın gelişini etkilemesine izin veremeyiz. Open Subtitles لا يمكن أن نسمح لكلمة "برتقالي" بأن تأثر على وصول الأميرة كورنيليا
    Küllerini savururken Paul'un etkilendiğini bilmek hoşuna gidecektir. Open Subtitles ستكونين سعيدة لمعرفة أن بول قد تأثر عندما نثر الرماد
    Başkaları gibi tepki göstermemeyi öğrendim. Open Subtitles لقد قضيت وقتاً طويلاً في تعلم ألا يكون تأثري بالأمور مختلفاً عن تأثر الآخرين.
    Devrim, Haziran 1917'de Fransız ordusunun yarısını etkisi altına almıştı. Open Subtitles بحلول يونيو 1917 كان نصف الجيش الفرنسي قد تأثر بالاحداث
    Parçacık Hızlandırıcının yapılmasına bizzat yardım etmişti patladığında o da bundan etkilenmişti. Open Subtitles لقد ساعد في الواقع على بناء المسرع الجزيئي وعند انفجاره تأثر أيضاً
    - Odadaki herkes durumunun kendisini nasıl etkilediğini anlatacak. Open Subtitles سنقوم بأخذ دورة حول الغرفة و نقول لك بالضبط كيف حالتكِ تأثر على كل واحد منا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more