"تعداد" - Translation from Arabic to Turkish

    • sayımı
        
    • nüfus
        
    • sayım
        
    • sayısı
        
    • sayımını
        
    • sayısının
        
    • sayımında
        
    • nüfusunun
        
    • nüfusu
        
    • Canlıları
        
    • takdirde tablo
        
    Tam kan sayımı ve kan tablosu kan minerali ve zehirlenme testi. Open Subtitles فحص الدمِّ وذلك يتضمن تعداد الدم الشامل اختبارمحتويات الدم الكيميائية واختبار السموم؟
    Bu, Deniz Canlıları sayımı adında çok daha büyük bir programın parçasıdır. Ve onlar, Dünya'nın her yerinde etiketleme yapıyor olacak. Molalar da bu programa dahil olacaktır. TED هذا هو جزء من برنامج أكبر من ذلك بكثير تسمى تعداد الحياة البحرية، حيث سنتعرض لوضع علامات في جميع أنحاء العالم ومولا ويذهب اليها ويدخل في ذلك.
    nüfus sayımı esas alınarak, Amerika'yı temsil eden 5 binden fazla insan kullandık. TED استخدمنا 5000 شخص واكثر عينية تمثيلية من تعداد الشعب الأمريكي.
    Sadece herhangi bir nüfus gibi ... ... birçok insanın 70 veya 80 yaşlarında yaşamakta, ... ... ama bazıları 90 veya 100 yaşında da yaşamakta. TED وكأي تعداد سُكاني يعيش معظم الاشخاص بين عمر 70 أو 80, لكن بعظهم يعيش ليصل الى 90 أو 100
    nüfus sayım İdaresi, 2050 yılına kadar bu ülkede 84 milyon yaşlı insan olacağını söylüyor. TED يقول مكتب تعداد السكان أنه بحلول عام 2050، سيكون هناك 84 مليون كبير في السن في هذه البلاد.
    1945 ile karşılaştırıldığında şu anda ABD'de bakılan kovan sayısı yarı yarıya inmiştir. TED لدينا اليوم نصف تعداد خلايا النحل بالولايات المتحدة مقارنة بالعام 1945.
    Kan sayımı. 6 ünite kan. Open Subtitles دعنا نحصل على تعداد لكريات الدم ستّ وحداتَ من الدم متوافقة
    Kan sayımı normal. Abdominal BT taramasında bir şey çıkmadı. Teşhisleri alalım. Open Subtitles تعداد الدم الكامل معتدل الرسم السطحي للمعدة لم يظهر شيئاً
    BT, MR, kan sayımı, kan tahlili ve göğüs röntgeni aldık. Hepsi normal. Open Subtitles أجرينا رسماً سطحياً، رنين مغناطيسي، تعداد كامل للدم مقياس للطيف و أشعة سينية للصدر
    Aile geçmişinde hiç kan hastalığı yok kan sayımı normal ve kimyasal toksine maruz kalmamış. Open Subtitles مجددا, انت تتحول لوغد ليس لها تاريخ من امراض الدم في عائلتها تعداد مكونات الدم طبيعي وهي لم
    DVT için ultrason ve lösemi için de beyaz küre sayımı yapmalıyız. Open Subtitles علينا أن نفحص بالصدى لأجل التهاب الوريد الخثري و تعداد الكريات البيض لأجل اللوكيميا
    Toksin testi, EKG, tam kan sayımı, kardiyomyopati ve röntgen istiyorum. Open Subtitles تعداد عام وصيغة, وصورة أشعة فورا.. في الحال، أيها الطبيب.
    Biyolojik Koruma Organizasyonu olası Duyusalları yakalamak için DNA sayımı yapan projeleri finanse ediyor. Open Subtitles منظمة الحفظ البيولوجي تموّل مشاريع مثل تعداد الحمض النووي من أجل تقفّي و إصطياد أي شخص حواسي محتمل
    Almanak'ı, Atlas'ı ve nüfus sayımı Raporu'nu okudum. Open Subtitles قرأت الرزنامة، و الأطلس و تقرير تعداد السكان
    nüfus arttıkça talep de artıyor. TED هناك زياده في الاستهلاك زياده في تعداد السكان
    Kayıtlarımıza göre bu sabah bir sayım memuru buraya gelmiş. Open Subtitles سجلاتنا تشير إلى أن هناك مسجل تعداد كان هنا هذا الصباح
    Yeni kan sayım makinemiz burada. O ne ki? Open Subtitles ها هو جهاز تعداد كريات الدم الحمراء الجديد وما هذا؟
    Böylece eleman sayısı sonsuzdan büyük bir kümesi elde ettiğini fark etti. TED لذلك أدرك أن بحوزته مجموعة يفوق تعداد مكوناتها اللانهاية.
    Ateşi olan bütün 6 aylıkların bir sayımını yaptım. Open Subtitles لقد فعلت تعداد للجميع 6 أشهر الذين تتراوح أعمارهم بين المصابين بالحمى.
    Antimikrobik Direnç Hakkında Değerlendirme olarak bilinen İngiliz Hükümeti’nin yetkisinde olan bir proje, şuanda dünya çapında toplam ölü sayısının yılda 700.000 olduğunu tahmin etmektedir. TED بدأت الحكومة البريطانية مشروعا عرف باسم بيان مقاومة المضادات الحيوية يقدر تعداد الوفيات الآن بحوالي 700,000 في العام الواحد.
    Joan, inan bana oy sayımında en ufak bir kusur olmaz. Open Subtitles جون أنا أضمن لك تعداد الأصوات، خارج عن نطاق التوبيخ
    Buradaki mavi alan, insan nüfusunun en zengin çeyreğini gösteriyor. TED المساحة الزرقاء هنا هي الربع من تعداد السكان ذو الدخل الأعلى.
    Dünya nüfusu son 40 yılda ikiye katlandı değil mi? Open Subtitles تعداد سكان العالم قد تضاعف خلال الأربعين سنة الماضية, صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more