"تقاسم" - Translation from Arabic to Turkish

    • paylaşıyoruz
        
    • paylaşan
        
    • paylaşımı
        
    • paylaşmayı
        
    • bölünce
        
    • paylaşmaya
        
    • paylaşımlı
        
    • paylaşılması
        
    • bölüşebiliriz
        
    • paylaşmak
        
    • paylaşım
        
    Bazılarını da FBI ile paylaşıyoruz. Open Subtitles نحن تقاسم بعضاً من تلك مع المباحث الفيدراليّة.
    Korkarım Başbakan'ım, Müdür Hunley ve ben bu sorumluluğu paylaşıyoruz. Open Subtitles أخشى، رئيس الوزراء، مدير Hunley وأنا تقاسم المسؤولية عن ذلك.
    O... oyuncaklarını paylaşan bir çocuktu. Open Subtitles لقد كان الفتي الذي لطالما تقاسم ألعابهُ.
    Çünkü akademik yayınlarda, hatta eğitimsel yayınların büyük kısmında, fikir bilginin paylaşımı ve bir etki yaratmaktır, TED لأنه في النشر الأكاديمي والكثير من النشر التعليمي، إنها جميعاً فكرة تقاسم المعرفة، لهذا، وصنع تأثير،
    Vatandaş olmayan insanlarla bu anı paylaşmayı çok az kişi düşünür, ancak o gece kaybetme olasılığım yüksekti. TED وبقليل من التفكير في تقاسم تلك اللحظات مع أناس ليسوا مواطنين لكنهم دفعوا الكثير لخسارة هذه الليلة
    Üçe bölünce adam başı kaç eder? Open Subtitles ماذا ستكون النتيجة إن تقاسم ثلاثتنا؟
    Çünkü fazla paylaşmaya meyilliyim ve bu bazen itici olabiliyor. Open Subtitles لأن لدي ميل إلى تقاسم الامور ، ويمكن أن يكون أحيانا
    Zaman paylaşımlı zaman makinesi. Open Subtitles تقاسم الزمن بآلة الزمن انا موافق
    Krallığın Bhagwan Das ve Maan Singh arasında paylaşılması umrumda değil. Open Subtitles ولا أمانع في تقاسم إمارتي مع بهجوان داس
    Dinle beni! bölüşebiliriz. Bağlantılarımı kullanırız. Open Subtitles أنصت إليّ بوسعنا تقاسم هذه الغنيمة، سنستغل علاقاتي.
    Ne yani, yemeği paylaşmak kız kardeşinin bütün şüphelerini giderecek mi? Open Subtitles إذن ,ماذا ؟ تقاسم شريحة لحم سيٌزيل كل شكوك الشقيقة ؟
    Hepimiz aynı kaderi, aynı şansı paylaşıyoruz. Open Subtitles نحن جميعا تقاسم نفس المصير، وهو نفس الحظ.
    Onlarla neden erzakımızı paylaşıyoruz? Open Subtitles لماذا نحن تقاسم أي شيء مع لهم؟
    O düşünceyi paylaşıyoruz. Open Subtitles كلانا تقاسم ذلك
    Gerçek hayatta gücünü eşitce paylaşan uysal işçi arısın. Open Subtitles أنت في واقع الأمر مجرد طائرات بدون طيار الشقيقة، قليلا، وديع يساوي التي يتم تقاسم السلطة.
    - Biz kesme boğazlarını ve hırsızlar bir grup ile kampımızı paylaşan ediyoruz. Open Subtitles ... نحن تقاسم مخيمنا مع مجموعة من قطع الحناجر واللصوص.
    Ağın diğer ucunda ise insanların fotoğraflarını ve mesajlarını gönderebileceği Web'in her noktasından erişilebilir, fotoğraf paylaşımı servisi, sosyal ağ platformu ve ortak filtreleme sistemini bir araya getiren bir sunucu olacak. TED وفي الجانب الأقصى من الشبكة سيكون هناك مخزن رئيسي للمعلومات يستطيع الناس إرسال الصور و الرسائل إليه، وهو مفتوح عبر الشبكة ،و يتيح خدمة تقاسم الصور، أرضيات لشبكات التواصل الاجتماعي،ونظام فرز تعاوني.
    Yaz okulunda ekonomi dersinde, kar paylaşımı konusunu görüyoruz. Ne olduğunu biliyor musun? Open Subtitles خلال دراستي الصيفية للإقتصاد، إننا ندرس تقاسم الأرباح.
    Bazı insanlar evlerini aileleriyle değil, günlük çevrenin sağlık ve ekonomiyle ilgili faydalarını anlayan insanlarla paylaşmayı seçiyorlar. TED يختارُ بعض الناس تقاسم المنازل ليس مع عائلاتهم، لكن مع أناس آخرين يفهمون الفوائد الصحية والاقتصادية للمجتمع كل يوم.
    İşte, onunla sizin gibi her şeyi paylaşmayı hayal edemiyorum. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل أنه يمكنني تقاسم معه كل شيء مثلكما.
    Üçe bölünce adam başı kaç eder? Open Subtitles ماذا ستكون النتيجة إن تقاسم ثلاثتنا؟
    Ama krallığınız kadınların sömürülmesine dayanıyor kocalarını paylaşmaya zorluyor ve rahip mertebesine ulaşmalarını reddediyor. Open Subtitles لكن هل يستند هذا الملكوت على إستغلال النساء وإجبارهم على تقاسم الزوج
    "Birbiriyle uyumsuz zaman paylaşımlı sistem" diye adlandırdık. Open Subtitles "نظام تقاسم الوقت غير المتآلف"
    Ancak bu üçünün paylaşılması akrabalık ilişkisini kuvvetle önerir. Open Subtitles لكن تقاسم كل ثلاثة يوحي بقوة القرابة.
    Parayı bölüşebiliriz. Open Subtitles يمكننا تقاسم المال.
    Gelişmiş yazılımları paylaşmak, dosyaların boyutu yüzünden daima zor olmuştur. Open Subtitles تقاسم البرمجيات في التنمية كانت دائما صعبة بسبب حجم الملفات
    Ve tasarım gereği Her gece kaçınılması Şarap fazla paylaşım eklendi. Open Subtitles وبحلول التصميم قمنا بتجنب أي ليال من النبيذ أدلد تقاسم أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more