"تمكنت أخيراً من" - Translation from Arabic to Turkish

    • sonunda
        
    Ve üç sene süren başarısızlıklarımın ardından, sonunda Yemen'i görüyordum. TED وبعد ثلاثة أعوام من الفشل، تمكنت أخيراً من رؤية اليمَن.
    Aslına bakarsan, komik bir hikaye bu çünkü müthiş bir oyuncak kolleksiyonu var ve en sonunda dün gece onlarla oynayabildim. Open Subtitles بالواقع إنها قصة طريفة لأن لديها مجموعة ألعاب وليلة أمس تمكنت أخيراً من اللعب بها.
    sonunda o köpeklere izini kaybettirdin. Open Subtitles إذاً تمكنت أخيراً من مراوغة كلاب التعقب الخاصة بهم
    Onlar için aldığım hediye sonunda geldi. Open Subtitles لقد تمكنت أخيراً من وضع الهدية التي أحضرتها لهم.
    Ona o kadar çok şey verdi ki... sonunda her şeyi bir araya toplayabildim. Open Subtitles لقد أعطتنى الكثيرفى الأساس حتى تمكنت أخيراً من فعل كل شىء
    Görünüşe göre son öğrencimiz en sonunda başarmış. Open Subtitles أيها الصف أعتقد أن طالبتنا الأخيرة تمكنت أخيراً من القدوم
    sonunda Paris'i görebildim! Rüyam gerçekleşti. Open Subtitles تمكنت أخيراً من تحقيق حلمي بالمجيء إلى باريس.
    En sonunda güvenlik kamerası kayıtlarına ulaştım. Open Subtitles لقد حصلنا عليها ليف تمكنت أخيراً من كاميرات المراقبة
    O hayvanı sonunda yakaladığınız için mutluyum. Open Subtitles أنا سعيدة لأنكَ تمكنت أخيراً من القبض على هذا الحيوان
    Sana bahsettiğim kitabı sonunda buldum. Open Subtitles لقد تمكنت أخيراً من تحديد مكان الكتاب الذي أخبرتكِ عنه
    Bayan Lewis sonunda bana Kate O'Brien'ın yeni kitabını bulmuştu. Open Subtitles الآنسة (لويس) تمكنت أخيراً من إحضار كتاب (كيت أوبراين) الجديد
    Evet, fısıldıyorum çünkü sonunda Peyton'u uyutabildim. Open Subtitles نعم , إنني فقط أهمس ؛ لأنني تمكنت أخيراً من أن أقنع ( بيتون ) لينام
    Haftalar süren bürokratik işlemler sonunda Levin'i Wright'a bağlayan hükümet belgelerine ulaştım. Open Subtitles بعد أسابيع من إجتياز الروتين، أعتقد أنني تمكنت أخيراً من فك جدار الحماية الحكومي الذي يربط (ليفن) و (رايت).
    "14 gün sürdü ama sonunda ama köylüleri... Open Subtitles "لقد إستغرقني الأمر 14 يوماً، حتى تمكنت أخيراً من أسر...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more