"حظت" - Translation from Arabic to Turkish

    • fark ettim
        
    • Farkettim
        
    • fark ettiniz
        
    • geçirdiğini
        
    • geçirdi
        
    Fotoğraf makinanızı fark ettim. - Resimleri de siz mi çekiyorsunuz? Open Subtitles لا حظت آلتك للتصوير، تلتقط الصور، أيضاً؟
    fark ettim. Karnını içine çekmekten vazgeç. Open Subtitles لا حظت , يمكنك التوقف عن التألم بما فى معدتك
    Antidepresanlarını kullanmadığını fark ettim. Open Subtitles لا حظت أنك لم تكن تتناول مضاد الاكتئاب خاصّتك.
    Farkettim ki herkes, o sese nasıl tepki vereceğini biliyordu. Open Subtitles لا حظت أن كل شخص عرف بالضبط كيف يرد على هذا الصوت
    Sadece iki bingo kartımızın olduğunu Farkettim... ama diğer bütün yaşlı morukların hepsinde neredeyse 10 tane var. Open Subtitles لا حظت أن لدينا فقط بطاقتين رهان ولكن جميع الأخرين المدنيين يحبون عشرة
    Tüm bu zaman, onda herhangi bir şey fark ettiniz mi... garip bir şey, sıra dışı? Open Subtitles طوال هذه المدة هل لا حظت عليه شيئا ما غريبا عنه
    Eve geldiğinde, iyi zaman geçirdiğini söyledi. Open Subtitles عندما عادت إلى البيت قالت انها حظت بوقت رائع
    Bunu, geçmişteki hatalarımdan kaçmak için bir destek olarak kullandığımı fark ettim ve sizi temin ederim hayatımın nasıl olması gerektiğini anlayana dek daha az yıpratıcı bir hayat sürdürüeceğim.. Open Subtitles أعرف لقد لا حظت بأنني أستخدمه ليدعمني لأختبئ من أخطاء الماضي و أؤكد لكم بأنني عازمة على الحياة
    Gaius'un çalışmalarını incelerken size dağ tütünü verdiğini fark ettim. Open Subtitles عند مراجعتي لعمل غايوس, لا حظت أنه يصف لك دواء من زهرة العطاس.
    Etrafta yürüyordum ve yatak odası penceresinin üzerinde bir pencere daha fark ettim. Open Subtitles كنت افتش الفناء ولا حظت نافذة فوق نافذة حجرة النوم
    Ayrıca 15. sayfada beni tuvalete atıp sifonu çektiğinizi fark ettim. Open Subtitles و أيضاً لا حظت أنه في الصفحة الـ 15 يتم رميي في المرحاض
    Oraya gittiğimizde, rafta aile fotoğraflarını fark ettim. Open Subtitles عندما وصلنا هناك, ? حظت صورة عائلية على الرف
    Geçenlerde fark ettim hepimiz yaşlanırken, siz gençleşiyorsunuz. Open Subtitles لا حظت مؤخراً بأنه بينما نحن نكبر بالسن، يبدو أنك تصغير به.
    Ama cinayetin olduğu gece, kulüpte çekilen hiç bir fotoğrafta olmadığını fark ettim. Open Subtitles و لكني لا حظت بأنها لم تكن في أي من الصور المنشورة للنادي من ليلة جريمة القتل
    Sadece iskeleden geçerken küçük, çok küçük bir şey fark ettim. Open Subtitles لا لقد كنت أراجع سجلات الخروج و قد لا حظت شيئا صغيرا صغير جدا
    Bir hesap yaptım, büyük büyükbabamın tam olarak o yıldan 118 yıl önce doğduğunu fark ettim ve ben onun kucağında 11 yaşına kadar oturmuştum ve bunun ne şimdi ne de tarihte hiçbir şey olmadığını fark ettim. TED لكن قمت ببعض الحساب، ولاحظت أن جدي الأكبر قد ولد ١١٨ سنة قبل تلك السنة . وجلست في حضنه حتى أصبح عمري ١١ سنة . ولا حظت أنه لا يمثل شيئا في الوقت أو التاريخ.
    Nasıl çalışıyorlar... Ciğierime çekiyorum ve hava veriyorlar, Farkettim. Open Subtitles أما عن كيفية عملها ، فقد لا حظت ... أنني أقوم بالشهيق والزفير
    Şey, yani, son zamanlarda Farkettim de, bütün... Open Subtitles أنا لا حظت أنك مئخرا منت مهتم بمجلة جت
    Tüm bu zaman, onda herhangi bir şey fark ettiniz mi... garip bir şey, sıra dışı? Open Subtitles طوال هذه المدة هل لا حظت عليه شيئا ما غريبا عنه
    Son zamanlarda evinizin etrafında herhangi bir şüpheli etkinlik fark ettiniz mi? Open Subtitles هل لا حظت اي نشاط مشبوه في الآونة الأخيرة حول منزلك؟
    Bir şeye önem verdiğini göstersen veya iyi vakit geçirdiğini kabul etsen, havan mı sönecek sanki? Open Subtitles كفى ، لن أفضحك لو إعترفت أنك أنجزت شيئا أو لا سمح الله حظت بوقت رائع
    Ona kötü haberi vermeye çalıştığımda bir kriz geçirdi ve komaya girdi. Open Subtitles عندما حاولت إنبائها بالأخبار السيئة حظت بسكتة قلبية و سقطت في غيبوبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more