"حول شخص" - Translation from Arabic to Turkish

    • birisi hakkında
        
    • insan hakkında
        
    • biriyle ilgili
        
    • biri üzerine
        
    • Biri hakkında
        
    • kişi hakkında
        
    • birinin yanında
        
    • birinden bahsedip
        
    Bir taraftan, birisi hakkında aşırı olumsuz, ahlaksız bir bilgi öğrenmek aşırı olumlu ve erdemli bir bilgi öğrenmekten daha güçlü bir etki bırakıyor. TED من وجهة نظر، أخذ معلومات سلبية ولا أخلاقية حول شخص عادة ما يكون لها تأثير قوي من أخذ معلومات إيجابية وأخلاقية جداً.
    İçinden geçiyor olduğunuz bir durum hakkında olabilir, hayatınızdaki birisi hakkında olabilir, kendiniz hakkında bile olabilir. TED ربّما حول الظروف التي تختبرونها، ربّما حول شخص في حياتكم، ربّما حتى حول أنفسكم.
    Bir insan hakkında her şeyi bilmenin imkanı yok Open Subtitles . ليس هناك وسيله يمكنك أن تعرف بها كل شئ حول شخص ما
    Son zamanlarda hapishaneden biriyle ilgili dolaşan bir dedikodu var mı? Open Subtitles في الآونة الأخيرة، هنا في السجن، تحويل القيل والقال حول شخص ما؟ عني؟
    Bir cinayet soruşturmasını telefon açmayan biri üzerine dayandıramayız. Open Subtitles لا يمكننا العول في تحقيق جنائيّ حول شخص لم يهاتف أحد.
    Sonra katılımcılar, varsayımsal Biri hakkında bir hikaye okudu ve kişiliğini değerlendirmeleri istendi. TED ولاحقا، قام المشاركون بقراءة قصة حول شخص مفترض، وطُلب منهم أن يقيموا شخصيته.
    Birinin dolabına bakarak o kişi hakkında çok şey öğrenebilirsin. Open Subtitles أتعلمين، يمكن تعلم الكثير حول شخص ما بالنظر داخل خزانتهم.
    Bir şeye bu kadar inanan birinin yanında olmak güzel. Open Subtitles من الجميل أن تكون حول شخص يؤمن بشيء كثيراً
    Harris adında birinden bahsedip duruyor. Open Subtitles تَستمرُّ بالكلام حول شخص ما سَمّى هاريس.
    Joan ve ben bunu hep söyleriz,eğer birisi hakkında söyleyecek iyi birşeyin yoksa.... hiç birşey söyleme. Open Subtitles جوان وأنا دائما نقول: إذا لم يكن ..لديك شيء لطيف لتقوله حول شخص ما
    Joan ve ben bunu hep söyleriz,eğer birisi hakkında söyleyecek iyi birşeyin yoksa.... hiç birşey söyleme. Open Subtitles جوان وأنا دائما نقول: إذا لم يكن ..لديك شيء لطيف لتقوله حول شخص ما
    Benim için çok şey ifade eden birisi hakkında nasıl hissettiğimi bir kez daha fark ettim. Open Subtitles إدراك كيف تشعر حول شخص كان يعني الكثير لك
    Bence bir insan hakkında ilk 5 dakikada 20 yıl boyunca sahip olabileceğinden daha fazla bilgiye sahip olabilirsin. Open Subtitles أعتقد تَعْرفُ أكثرَ حول شخص ما في الدقائقِ الأولى الـ5
    Bir insan hakkında, temizlenecek eşyalarından ne kadar bilgi edinebileceğini bilsen şaşırırdın. Open Subtitles كما تعلم ، ستندهش كم من الامور ستنجلي حول شخص من طريقته في تجفيف الغسيل
    Doktor, şöyle bir insan hakkında ne düşünürsün zenginlerden çalıp fakirlere veren birisi? Open Subtitles أسمع دكتور , ماذا تعتقد حول شخص الذي يسرق من الأغنياء و يعطي للفقراء
    biriyle ilgili endişeye başladılar mı, bir daha durmazlar. Open Subtitles بمجرد ان يبدؤون بالقلق حول شخص ما, فهم لا يتوقفون ابداً
    Dairesinde kaplan tutan biriyle ilgili hikaye yazdım şehirde. Open Subtitles لقد كتبت قصة حول شخص قام بتربية نمر في شقته... في المدينة
    Çünkü buradaki bey, Nicola adındaki biriyle ilgili bir şeyler öğrenmeye çalışıyor. Open Subtitles لأن هذا السيّد النبيل يود شراء معلومات حول شخص يدعى (نيكولا).
    Bir cinayet soruşturmasını telefon açmayan biri üzerine dayandıramayız. Open Subtitles لا يمكننا العول في تحقيق جنائيّ حول شخص لم يهاتف أحد.
    Biri hakkında gerçeği öğrendiğin zaman bir şey oluyor. Open Subtitles يحدث شىء عندما تكتشف الحقيقة حول شخص ما.
    bir iddiayı kazanmak için bir şeyler yapmaya çalışan Biri hakkında. Open Subtitles يدور حول شخص يُضطرّ للادّعاء بعمل شيء ليربح رهان.
    Bu toplantı sadece bir kişi hakkında değil. Open Subtitles هذا الإجتماع ليس حول شخص بعينه
    Çizgiyi çekmek zorundayım. İki dakikada bir canımı yakan birinin yanında olamam. Open Subtitles لا أستطيع بأن أدع نفسي حول شخص يؤلمني جسدياً كل دقيقتين
    Arkadaşınız Doktor Shephard dün gece buraya geldi. Aaron adında birinden bahsedip durdu. Open Subtitles جاءني صديقكِ الطبيب (شيبرد) البارحة واسترسل حول شخص يدعى (آرون)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more