| Yani, burası Nollywood, sihirin yaşadığı yer. | TED | كما تعلم , هذه هي نوليود حيث يعيش السحر. |
| Tüm Amerikan film yıldızlarının yaşadığı yer. Ve sizin malikaneniz... | Open Subtitles | حيث يعيش كل نجوم السينما الأمريكية. |
| Evet.Doğru.Özel adamın yaşadığı yer. | Open Subtitles | نعم هذا صحيح حيث يعيش الرجل الغير عادي |
| Sonra devam et, devam et. Kitap insanların yaşadığı yere kadar. | Open Subtitles | ثم تستمر فى السير حتى تصل إلى حيث يعيش الناس الكتاب |
| - Abraham amcanın yaşadığı yerde mi? | Open Subtitles | ? هل هذا حيث يعيش عمي ابرهام نعم الفريدو |
| Dedikodulara göre, kötü kalpli bir ölüm büyücüsü orada yaşıyor. | Open Subtitles | حيث يعيش فيه مستحضر أرواح شرير : هدفكم الوصول إلى قمة البرج و تدمير مستحضر الأرواح |
| Evinin... Karısıyla yaşadığı yerin numarasını biliyorum! | Open Subtitles | رقم بيته حيث يعيش مع زوجته |
| Burası Archie Becker'ın yaşadığı yer. | Open Subtitles | هذا المكان حيث يعيش آرتشي بيكر |
| Eğer bir numaranın yaşadığı yer buysa? | Open Subtitles | إن كان هذا حيث يعيش السمسار رقم واحد؟ |
| Burası Büyükbabamın ve onun canavar arkadaşlarının yaşadığı yer. | Open Subtitles | إنّه حيث يعيش الجدّ وأصدقاؤه المتوحّشون |
| Fakat aynı zamanda şehrin ve arıcıların bu harika topluluğuna sahip olabilirsiniz, bu arıcılar bina çatısı arıcıları -- Burası Paris, arıcıların yaşadığı yer. | TED | ولكن يمكن أن يكون أيضا هذا المجتمع الكبير للمدينة أو مربي النحل ، وهذا المجتمع من مربي النحل الذي يعيش -- في باريس حيث يعيش هؤلاء النحالين. |
| - Geordielerin yaşadığı yer. | Open Subtitles | حيث يعيش الجورديين |
| Holbrook. Ken Buckley'nin yaşadığı yer. | Open Subtitles | هولبروك حيث يعيش كيم بروكلي |
| Benim gibilerin ve söz dinlemez kızlarının yaşadığı yer. | Open Subtitles | هناك حيث يعيش آلـ(برايس) مع إبنتهم العاصية |
| - Burası Copper'ın yaşadığı yer. | Open Subtitles | -هنا حيث يعيش "كوبر ". -مكان رائع. |
| Emekli askerler için Yeni Yönler'de yaşadığı yere üç mesaj bıraktım. | Open Subtitles | تركت له ثلاث رسائل حيث يعيش في الاتجاهات الجديدة للمحاربين القدامى. |
| Shriram'ın yaşadığı yere gidip iki milyon kişiyi aşıladılar. | TED | ذهبوا إلى حيث يعيش شيرارام، وقاموا بتطعيم مليوني شخص. |
| Burada, insanların yaşadığı yerde kaldığımız sürece sorun yok. | Open Subtitles | طالما نبقى هنا حيث يعيش الناس سنكون بخير. |
| İnsanların yaşadığı yerde kaldığımız sürece başımız derde girmez. | Open Subtitles | طالما بقينا هنا حيث يعيش الناس سنكون بخير |
| Karısı ve iki çocuğuyla orada yaşıyor ve yerel bir hırdavat dükkanı var. | Open Subtitles | حيث يعيش مع زوجته و طفلين ويدير مخزن معدات محلي |
| Bu Trover'ın kardeşlerinin yaşadığı yerin yakınlarındaki tek park. | Open Subtitles | هذا المتنزة الوحيد القريب (حيث يعيش شقيق (تريفور |
| Aslında, insanların kentsel alanlarda yaşadığı bir kentsel dünyayız. | TED | في الحقيقة، نحن عالم متمدن، حيث يعيش الناس في مناطق متمدنة. |