| Bu yüzden Ra, asla çocuk sahibi olmamanı sağlıyarak akıllıca davrandı. | Open Subtitles | ولهذا حرص رَع على ألا تُنجب ولداً؟ |
| Ruyi Jingu Bang, Zarathustra ve Ra'nın kayıp asâları. | Open Subtitles | عصا (رُووِي جينغو بانغ)، قضيب (زرادشت)، قضيب (رَع). |
| Hadi! Ra seni bizzat duysun! | Open Subtitles | هيَّا دَع رَع يَسمعُكَ بنفسهِ |
| Yüce Ra adımı hatırla. | Open Subtitles | يا رَع العظيم، فلتعرف اسمي |
| Yüce Ra, lütfen bize yardım et! | Open Subtitles | يا رعَ... يا رَع العزيز أرجوك ساعدنا |
| Ra, önümde bir yol olduğunu ve yolun sonuna ulaştığımda, eski kudretime kavuşacağımı söyledi. | Open Subtitles | أخبرني (رَع) بأنني في رحله وإذا استطعتُ بلوغ النهايه سأكونُ قوياً مِن جديد |
| Ama Ra'nın bilgeliği sayesinde son geçidin her zaman olduğu gibi kapalı kalacağını biliyordu. | Open Subtitles | ولكنّ تلك كانت حكمةُ (رَع) أن تبىقى الحياة الآخرة كما كانت دائماً |
| Ra yenildi. - Seth büyük Kaos'u başlattı. | Open Subtitles | هُزمَ (رَع) و (سِتْ) أشاع الفوضى |
| Ra bana yolumu gösterdi, ama onu dinlemedim. | Open Subtitles | (رَع) أراني الطريق ولكن لم استمع له |
| Yaşasın, Ra. Işığın Efendisi. | Open Subtitles | مجِّدوا (رَع) إلهُ الشمس |
| Yaşasın, Ra. Işığın Efendisi. | Open Subtitles | عاشَ (رَع) إلهُ الشمس |
| Ra ne verdiyse, geri aldı. | Open Subtitles | لِ (رَع) ما أخذ وما أعطى |
| Ra'nın mızrağı Setht'te. | Open Subtitles | (سِت) لديه رمح (رَع) |
| Yaşasın Ra, Işığın Tanrısı! | Open Subtitles | مَجّدوا (رَع) إله الشمس |
| Yaşasın Ra, Işığın Tanrısı! | Open Subtitles | مَجّدوا (رَع) إله الشمس |
| Ra ölmedi. | Open Subtitles | (رَع) لم يمت بعد... |
| - Ra'ya şükürler olsun. | Open Subtitles | فلتشكُر (رَع) |