"سأقاتل" - Translation from Arabic to Turkish

    • savaşacağım
        
    • dövüşeceğim
        
    • savaşırım
        
    • dövüşürüm
        
    • mücadele
        
    • dövüşüyorum
        
    • savaşacağımı
        
    • savaşıp
        
    • kavga edeceğim
        
    • savaşırdım
        
    • güreşeceğim
        
    • savaşıyorum
        
    Sonunda destansı bir iyilik kötülük savaşında o kahramanla savaşacağım. Open Subtitles وأخيراً، سأقاتل هذا البطل في معركة حاميةٍ بين الخير والشر
    "Çünkü, ben kesinlikle senin için savaşacağım." Open Subtitles لأنني واثقة تماماً من أنني سأقاتل من أجلك
    Ve ben kimin tarafında olacağımı biliyorum. Ben siyahlar için savaşacağım. Open Subtitles وأنا أعرف في أي جانب سأقاتل سأقاتل في جانب السود
    Uzun zamandır ilk kez maharetli biriyle dövüşeceğim için heyecanlandım. Open Subtitles أنا مـتـحـمـس طالمـا أنني سأقاتل شخصاً ماهراً للمرة الأولى منـذ مدة مدة طـويـلـة
    Bana ihtiyacınız olursa gelir, ölümüne savaşırım! Open Subtitles لو كان هناك حاجة ليّ سأقاتل وأموت من أجلها
    Eğer ki beni zorlarsanız çaresiz bir şekilde ölümüne dövüşürüm, bunca kişiye karşı tek başıma olsam da. Open Subtitles إن أجبرتنى سأقاتل حتى الموت مهما كانت فرص النجاة
    Çocuklar, hayatım boyunca didinip durduğum bir iş için mücadele ediyorum. Open Subtitles سأقاتل من أجل الوظيفة التي عملت بها طوال حياتي.
    Ama biliyorum seni tekrardan tanıma şansım var bunu için de savaşacağım. Open Subtitles لكني أعرف أني أريد فرصة أخرى للتعرفعليكِمن جديد, و سأقاتل كي يحدث هذا
    Son adam kalan kadar savaşacağım ama dürüst olalım. Open Subtitles سأقاتل حتى أموت , لكن دعنا على الأقل نكن صريحين مع بعضنا
    "Sorumluluk sahibiyim ve bu işe kendimi adadım, samimi olacağım. "Kapım her zaman açık, sizin için savaşacağım. Open Subtitles إنني كفء للمسؤولية و ملتزمة و سأكون متواضعة بابي سيكون مفتوح دائماً للجميع و سأقاتل من أجلكم
    Eğer savaşmamı istiyorsanız, savaşacağım. Open Subtitles أتعلمان، طالما تريدا القتال، لا بأس سأقاتل.
    Kaderim kaç kere değiştirilmiş olsa da evet, savaşacağım. Open Subtitles نعم , مهما كانت عدد المرات التي تغير بها قدري , أنا سأقاتل
    Kurtlarla ilgili her ne planın varsa şunu bil ki ben de kendi adamlarım için savaşacağım. Open Subtitles لذا أيًّا يكُن ما تكيده مع الذئاب، فاعلم أنّي سأقاتل مع رجالي.
    Bu adamla dövüşeceğim, sonra ne olacak peki? Open Subtitles إذاً، سأقاتل هذا الفتى من ثم ما الذي يحدث؟
    Aşağı inip oradaki boksörlerin en iyisiyle dövüşeceğim. Open Subtitles سوف أنزل إلى هُناك و أقاتل أيّ واحد من هؤلاء المقاتلين، سأقاتل أفضلهم.
    Gerekirse tüm köyle dövüşeceğim, Meena için. Open Subtitles سأقاتل القرية بأكملها لو أضطررت لذلك فقط من أجل مينا
    Ulric ile ilk ölecek kişi için savaşırım! Open Subtitles سأقاتل يا أورليك من أجل حقي أن أموت أولاً
    Benim başıma gelenlerle yüzleşmemeniz için ölümüne savaşırım. Open Subtitles سأقاتل حتى صراعي لأضمن أن لا أحد من أخوتي سيضطر لمواجهة ما قد واجهتُه
    Seçilmiş olsan da, olmasan da, her zaman seninle birlikte dövüşürüm. Open Subtitles سواء كنت أنت المختار أمر لا.. كنت .سأقاتل بجانبك دوما
    Ya da senin için her gün mücadele edeceğim gerçeğini? Open Subtitles أو حقيقه أنى سأقاتل من أجلك كل يوم أو أن أولادنا
    Sen bana dövüşmemi söylemiştin. dövüşüyorum, korkmuyorum. Open Subtitles أنت أخبرتني أن أفاتل وأنا سأقاتل ولن أستسلم
    Çocuklarım için savaşacağımı bilmesini istiyorum. Open Subtitles أريدك بأن تتأكد أنهم يعرفون أنني سأقاتل لأخذ الأطفال وسأربح
    Şanın için savaşıp öleceğim şanlı kraliçem. Open Subtitles سأقاتل وأموت لأجلك أيتها الملكة المجيدة
    * Bu gece kavga edeceğim, güneş doğana kadar * Open Subtitles ♪ الليلة سأقاتل حتى نرى نور الشمس ♪
    Bunu ona vermek için ölümüne savaşırdım. Open Subtitles كنت سأقاتل حتى الموت ليحصل عليه.
    Bu akşam... şehrin, belki de dünyanın en güçlü... yedi erkeğiyle güreşeceğim. Open Subtitles الليلة، سأقاتل أقوى 7 رجال في البلدة ربما العالم
    Kimin tarafında savaştığımı biliyorum. Siyahlarla savaşıyorum. Open Subtitles وأنا أعرف في أي جانب سأقاتل سأقاتل في جانب السود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more