"ساعةٍ من" - Translation from Arabic to Turkish

    • saat
        
    Bir ara vereceğiz kararımızı bir saat içinde size bildireceğiz. Open Subtitles سنأخذ استراحة ، وَ سنعلمكِ بقرارنـا خلال ساعةٍ من الآن
    Bundan sonra saat başı rapor istiyorum senden. Open Subtitles لدينا مشكلة عويصة يا بُنيّ أريدك أن تُقدّم تقريرك لي عن هذا خلال ساعةٍ من الآن
    O zaman yarın sabah vizitelerden bir saat önce buluşuruz. Open Subtitles غذاً سنلتقي غداً، قبل ساعةٍ من التحضير للجولات
    Bir saat sonra bu koridorlarda çok kan akacak. Open Subtitles ستكون هناك مجزرة مليئة بالدماء حول هذا المكان خلال ساعةٍ من الآن
    Ne iş yaptığımızı kendim öğrendikten bir saat sonra Pelerin nasıl öğreniyor? Open Subtitles بحق الجحيم كيف عرف العبائة نوع العمل الذي نقوم به بعد ساعةٍ من علمي؟
    Ama haremini bir ay boyunca her saat savunması gerekebilir. Open Subtitles لكنه قد يضطر للدفاع عن إناثه كل ساعةٍ من ساعات الشهر القادم
    Bundan sonra saat başı rapor istiyorum senden. Open Subtitles أريدك أن تُقدّم تقريرك لي عن هذا خلال ساعةٍ من الآن أمرك يا سيّدي
    O halde kazadan bir saat sonra eczaneden niye ilk-yardım malzemesi alıyordun? Open Subtitles إذاً لم كنت تشتري عدة الإسعافات الأوليّة من الصيدليّة بعد ساعةٍ من الحادثة ؟
    Bir saat önce kaçıran kişiyle görüştüm ama onu elimden kaçırdım. Open Subtitles إلتقيتُ بالخاطف قبل ساعةٍ من الآن، لكنّي أضعتهُ.
    Anthony'nin takımı bir saat önce dönmüş olmalıydı. Open Subtitles فريق أنتوني كان من المفترض أن يعود قبل ساعةٍ من الأن حسنا، دعونا نأمل فقط أنهم لم يلتقوا
    Bundan bir saat sonra, cesetlerinizi bir yığın yapıp yakacaklar... Open Subtitles سيكونون يحرقون جثثكم بعد ساعةٍ من الآن في كومةٍ من الركام
    Hayır, piç kurusu kasten 1 saat önce geldi. Open Subtitles كلّا, الأحمق أتى عمدًا قبل ساعةٍ من الموعد
    Tamam, bugün yerimden kalkmam ama 72 saat de... Open Subtitles حسناً, سأستثني هذه المناوبة ولكن سأبدأُ بعد ٧٢ ساعةٍ من الآن
    Eğlencenizi böldüğüm için üzgünüm ama seni gözaltına altına aldıklarını yaklaşık bir saat önce öğrendim. Open Subtitles ... آسف لقطع متعتكم هنا ولكن لم يتمّ إعلامي ... تمّ إعتقالك حتّى قبل ساعةٍ من الآن
    Maruz kalındıktan 72 saat sonra ölümcül oluyor. Open Subtitles إنَّهُ قاتلٌ بعد ٧٢ ساعةٍ من تعرضكـَ له
    Callen ve Sam'in ihbarcıyla buluşmasından yarım saat önce. Open Subtitles - قٌبيلَ نصفِ ساعةٍ من اللقاءِ المفترضِ لـ"سام و كالين" مع ذلكَـ الشخص
    Connor alınmadan bir saat önce. Open Subtitles كانَ قبيلَ ساعةٍ من إركابِ كونور
    - Hadi Holt, bir saat önce yola çıkmalıydık. Open Subtitles (هيا، (هولت من المفترض أن نغادر قبلَ ساعةٍ من الآن
    Havanın kararmasına daha bir saat var. Open Subtitles لن يحلّ الظلام) قبل ساعةٍ من الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more