"شفي" - Translation from Arabic to Turkish

    • iyileşti
        
    • iyileşmiş
        
    • tedavi
        
    • iyileştiğini
        
    • iyileşirse
        
    • iyileştiği
        
    • İyileşti mi
        
    Belki de gerçekten iyileşti ve taşıdığı laneti bana geçirdi. Open Subtitles ربما انه شفي حقاً والكراهيه التي كان يحملها تحوّلت الي
    Altı aylık tedavinin sonunda, at bütünüyle iyileşti. TED و خلال ستة أشهر كان قد شفي تماما.
    Bir kişinin tüm kimliği "Ebola'yı atlattı"dan ibaret olursa o toplum kendisini nasıl iyileşmiş olarak düşünebilir? TED وكيف يمكن لمجتمع أن يعتبر نفسه بأنه شفي عندما تتحدد هوية الشخص الكاملة بأنه تعافى من إيبولا؟
    Tamamen iyileşmiş. Saç kıllarında uzama var. Open Subtitles لقد شفي الجرح تقريباً و هناك بعض الشعر قد نما
    Sinir krizi tedavi edilir, ama işini kaybetmiş olarak yeni bir hayata başlamak üzere hastaneden ayrılır. Open Subtitles لقد شفي من الانهيار العصبي ولكنه صار بلا عمل ترك المستشفي ليبدا حياته مرة أخري
    Doktor, onun tam anlamıyla iyileştiğini ve her şeyin iyiye gideceğini söyledi. Open Subtitles قال الطبيب أنه شفي تماماً وأن كل شيء سيكون على ما يرام
    Altı kişiydiler ama bir tanesi iyileşti. Open Subtitles انهم كانوا ستة، ولكن واحد منهم شفي.
    Yaranız tamamen iyileşti. Open Subtitles - لقد شفي الجرح تماما - Iأخبرتك بأن تزيلي الضماد في كل مرة
    Kalbin kırıldı... sonra iyileşti... ama tekrar kırılacak... Open Subtitles قلبك... قد كسر,ومن بعدها شفي ولكنه سوف يتحطم بسبب...
    Vücudun çok iyileşti. Open Subtitles شفي جسمك إلى حد كبير
    Ve karaciğerim iyileşti. Open Subtitles وكان كبدي قد شفي
    Elastik bandaj koymuştum, şimdiye kadar iyileşmiş olmalıydı. Open Subtitles .وضعت ثلجا وضماده .من المفروض ان يكون شفي
    Fiziksel yaralarınız büyük bir oranda iyileşmiş durumda. Open Subtitles فالجزء الاكبر من اصاباتك قد شفي
    Çok az bir yarayla kurtulmuş, vücudu neredeyse tamamen iyileşmiş gibi. Open Subtitles لا توجد خدوش، كأن جسده شفي من الداخل
    Nasıl tedavi olduğunu henüz tam olarak anlamış değiliz. TED نحن لا نعرف بعد كيف شفي هذا الرجل تحديداً .
    tedavi edilince ölen mikrobun arkasından yas tutmazsınız. Open Subtitles يعني أنت لا حدادا على وفاته بجرثومة لانه شفي من ذلك .
    tedavi olduktan sonra Paul fare aracılığıyla sizinle iletişime geçti. Open Subtitles وبعدما شفي, "بول" ارسل رسالة لكِ, عبر فأر, يستخدم تكنولوجيا غير معروفة.
    Çocuğun iyileştiğini düşündükleri için beni burada istemiyorlar. Open Subtitles إنهم لا يريدونني هنا لأنهم يعتقدون أن الولد شفي
    Bir çocuğun kanserden iyileştiğini duyduğumda seni eken o ağaçlara sarılan hödük doktor olmaması için dua ediyorum. Open Subtitles و عندما أسمع بأن طفلا شفي من السرطان أدعو أن لا يكون شفاؤه تم على يد ذلك الدكتور الأحمق الذي يحدق في الشجر وقام بهجرك
    Eğer Andre Ricks iyileşirse -eğer- ...işlememiş olduğu bir suç için hapse girebilir. Open Subtitles ثملايُصبحلديناشيء. إذا شفي (آندر ريسك)... سيذهب إلى السجن بناءً على جريمة لم يقترفها
    Belirtilerinin kaybolması iyileştiği anlamına gelmez. Open Subtitles كونه بلا أعراض فحسب لا يعني كونه قدْ شفي
    İyileşti mi? Open Subtitles هل شفي من مرضه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more