"على برنامج" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir program
        
    • Show'
        
    • yazılımı üzerinde
        
    • programım
        
    • programı
        
    Ben, mahallenizde mahkum olmuş çocuk tacizcilerini hedef alan bir program için çalışıyorum. Open Subtitles . انا اعمل على برنامج عن المحكومين بتهمة التحرش بالاطفال خلف حيكم بالضبط
    Adam, ülkeyi nükleer silahlardan korumak için bir program üstünde çalışan üst düzey bir bilim adamı. Open Subtitles علماء من أعلى مستوى يعملون على برنامج يحمي هذه البلاد من الأسلحة النووية
    Bu sabah bir talk Show'da aynı sırada patlama yaşandı. Open Subtitles كان هناك انفجار آخر مفاجئ على برنامج حواري هذا الصباح
    Quiz Show hakkında alınan mahkeme kararını okudunuz mu? Open Subtitles يارفاق، هل كنتم تعلمون بوجود محاكمة في نيويورك على برنامج مسابقات ؟
    Ama geçen Temmuz, bir kaç gece sabahlamak zorunda kaldım... çünkü şu yeni tanı yazılımı üzerinde çalışıyordum. Open Subtitles لأنني كنت اعمل على برنامج قائمة الجرد التشخيصية ـ اخبرتك عن ذلك الشغل تذكر ؟
    Cogentiva adlı yeni bilgisayar yazılımı üzerinde çalışacaksın. Open Subtitles "سوف تعملين على برنامج حاسوب يدعى "كوجينتيفا
    Otomatik bir programım var ama yine de zaman alacak. Open Subtitles لقد قمت بوضعهم على برنامج آلي، لكنّه مع ذلك سيستغرق وقتا.
    Kurmay heyeti, programı denetleyen subaylar ve çavuşlardan oluşuyor. TED الكادر هم الضباط والرقباء الذين يشرفون على برنامج هيئة تدريب ضباط الاحتياط.
    Farz edelim ki bu gözlüklerde bulunan bir program... şimdiki olayları filtre ederek 10 sn. geciktirsin. Open Subtitles لنفترض أن تلك النظارات تحتوي على برنامج الذي يرشح الأحداث التي وقعت في حاضرنا وتؤخّرهم بحوالي 10 ثواني.
    1994 yılından kalma bir program ile çalışmak gerekiyor. Open Subtitles كان عليّ تشغيلها على برنامج .من عام 1994
    Şu an burada bir program yapıyoruz ve siz de mantıksız konuştuğunuz için sizi görmezden geleceğim. Open Subtitles نحن نعمل على برنامج صغير هنا و بما أنك في الوقت الراهن لا تقولين أي شيء منطقي -سوف أتجاهلك فقط
    Ama uzak mesafe ilişkiler hakkında bir program hazırlıyoruz. Open Subtitles ولكننا نعمل على برنامج عن "العلاقات عن بعد, طويلة الأمد"
    Sentetik Ruh adı verilen bir program temel alınarak üretildiler. Open Subtitles "إعتمد هذا المشروع على برنامج يُدعى الروح الإصطناعية."
    Kendime ait bir reality Show'um olabilir. Open Subtitles يمكنني على الأرجح الحصول على برنامج واقعي.
    Sen de mi, radyonu kısmadan önce bir Talk Show'u aradın? Open Subtitles هل قمت أيضاً بـ الإتصال على برنامج حواري بدون أن تخفض مذياعك أولاً؟
    Today Show'da 18 Haziranda ...First U.S.A sponsorluğundan heyecan duyuyoruz... Open Subtitles على برنامج اليوم في 18 يونيو أثير لكي يكون برعاية "الولايات المتّحدة أولا"
    Cogentiva adlı yeni bilgisayar yazılımı üzerinde çalışacaksın. Open Subtitles ستعملين على برنامج كمبيوتر "جديد يدعى "كوجنتيفا
    Sizinle paylaşmak istediğim dört parçalı bir pilot programım var. Open Subtitles لقد حصلت على برنامج تجريبي من أربع نقاط أن أحب أن أشاطركم.
    ''Radyoda normal bir programım olsun istiyorum.'' TED قالت: "أرغب في الحصول على برنامج منتظم في الإذاعة".
    Yarım milyar insanı ilgilendiren hijyen ve sağlık programı yürütüyoruz. TED أننا نعمل على برنامج عن النظافة والصحة والذي يمس نصف بليون نسمة.
    Daha da kötüsü, kayıt yaptırdığım okulda İngilizce başlangıç programı yoktu. TED لزيادة الطين بلة، المدرسة التي التحقت بها لم تكن تتوفر على برنامج لإتقان الإنجليزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more